Jade translate Portuguese
1,235 parallel translation
JADE : I'll get it.
Eu abro.
- JADE : Amazing, isn't it?
- É fantástica, não é?
Uh, Jade invited me.
A Jade convidou-me.
( EXHALES ) Jade just became a woman.
A Jade acabou de se tornar mulher.
- JADE : David, did you find them?
- David, encontraste-os?
I'm gonna wait for Jade.
Eu vou esperar pela Jade.
If you think I'm gonna tell Jade, I'm not.
Se acha que vou contar à Jade, está enganado.
Jade's about to leave.
A Jade está quase a partir.
- Yeah. Does Jade know?
- A Jade sabe?
JADE : Hurry.
- Depressa.
- KEITH :
- Jade!
Jade! Sabine, let's go.
Sabine, vamos.
- JADE : No!
- Jade.
- Jade. Jade, come on!
Jade, anda!
( GASPS ) Jade.
- Jade.
- Jade.
Jade.
He doesn't have a future, Jade.
Ele não tem futuro, Jade.
Where's Jade?
Onde está a Jade?
I would never treat Jade that way.
Eu nunca trataria a Jade assim.
Jade will get bored with you.
A Jade irá fartar-se de ti.
Jade, what...
Jade, o que...
I know you've been lost in this whole Jade world.
Sei que te perdeste no mundo da Jade.
Girls like Jade Butterfield, they just think they're settling for guys like you.
Raparigas como a Jade Butterfield não querem rapazes como tu para sempre.
Jade.
Jade.
Jade, stop.
Jade, para.
Wait, wait, Jade, please.
Espera, Jade, por favor.
Jade!
Jade!
Jade Butterfield?
Jade Butterfield?
You shouldn't be here, Jade.
Não devias estar aqui, Jade.
Don't ask that, Jade.
Não me peças isso, Jade.
What if Jade's the one and I let her go?
E se a Jade for a mulher da minha vida e eu a deixar ir?
But I saw you and Jade together.
Mas vi-te com a Jade.
And did he ask about Jade?
E ele perguntou pela Jade?
This isn't over, Jade.
Isto não acabou, Jade.
Jade. Jade.
Jade.
JADE : What are you doing?
O que estás a fazer?
- Whoa. - JADE :
Pai!
JADE : How are you, Mom?
Como estás, mãe?
It's your love that inspires me, Jade. ( CHUCKLES )
É o teu amor que me inspira, Jade.
JADE : My first love was everything all at once.
O meu primeiro amor foi uma experiência avassaladora.
You must find the jade monkey... before the next full moon.
Tem de encontrar o Macaco de Jade... antes da lua cheia.
Actually, sir, we found the jade monkey.
Por acaso, já o encontrámos.
They've asked me to deliver the jade seal of the emperor, and I have every intention of fulfilling that request.
Eles pediram-me para entregar o selo de Jade do Imperador e tenho a intenção de cumprir com o pedido
Cho, where's the jade box I had?
Cho, onde está a caixa de jade que eu tinha?
When you surprised me in the baggage car, I was trying to get back the jade seal that Ambassador Morley had stolen.
Quando você me surpreendeu no vagão de bagagem... estava a tentar recuperar o selo de jade que o embaixador Morley roubou.
Tell me something, there must be a hundred jade seals in our museum.
Diga-me uma coisa, Deve haver centenas de selos de jade nos nossos museus
Things have worked out rather well now that we have the jade seal back and a way to acquire Po Chi Lam.
As coisas estão a ir muito bem, agora que recuperamos o selo de jade, e um modo de conquistar Po Chi Lam.
Fei Hong, you've got to rescue jade now.
Fei-Hong, tens de resgatar o jade
You gotta find jade.
Tens de encontrar o Jade.
I need lobsters, abalone and jade prawns!
Preciso de lagostas, abalone e camarões de jade!
So I put on a jade-green short-sleeved silk dress.
Vesti um vestido de seda... verde-jade.