Jasna translate Portuguese
48 parallel translation
When Jasna and the kids died I needed to make a change and I decided to move here.
Quando a Jasna e os miúdos morreram precisei de mudar e decidi mudar-me para aqui.
Jasna, Jasna
Jasna!
Jasna, get out, the show is starting.
Jasna, anda! O espectáculo vai começar!
Jasna look. Your mom is doing this.
Olha, como a tua mãe.
I'm Jasna.
- E eu Jasna.
I will not give Jasna. You ruined me, you will not ruin her.
Tu arruinaste-me, mas não terás a Jasna.
They want to take Jasna as a slave.
Eles levam a minha Jasna na carrinha dos Brancos!
They're gonna take Jasna.
Eles vão levá-la!
Jasna, I was sell the cow and bought a icon.
Vendi a Cvetka e comprei um ícone.
Jasna, go outside and say to loverboy to be quite.
Jasna, vai lá fora e pede ao teu cavaleiro para ser mais discreto.
But I recognized you.
Jasna, reconheci-te desde que te vi a primeira vez.
I wait for Jasna, I don't know your girlfriend.
Estou à espera da Jasna, não conheço a tua amiga.
Jasna is my girl, stupid.
A Jasna é a minha miúda, idiota!
Not now, I'm waiting Jasna with alcohol.
Não posso, estou à espera de Jasna e do álcool.
People, I'm waiting for Jasna!
Tenho que ficar à espera da Jasna.
You are Jasna's mother.
Tu és a mãe de Jasna.
Does Jasna know something?
A Jasna não sabe nada?
Kid, go out, don't disturb the class.
Jasna, não te distraias. Fedelho, incomodas a turma.
Jasna, we need to go.
- Preciso de me ir embora.
Your mom is in big debt Jasna. You in debt to man with grey moustache.
Vocês devem dinheiro ao homem de bigode.
I need to show Jasna to grandpa.
Tenho de apresentar a Jasna ao avô.
Where is Jasna?
Onde está a Jasna?
Jasna, my marriage offer is still here.
Jasna, o meu pedido de casamento mantém-se.
Jasna is free, sign Cane.
Jasna está livre...
Jasna Nikolic.
Jasna Putnikovic.
My name is Jasna...
Chamo-me Jasna.
Mom, Jasna took the TV.
Mãe, a Jasna levou a televisão.
All right Jasna, we'll store some in the basement.
Certo, Jasna, vamos pôr algumas coisas na cave.
Jasna, you have to help me, I can't do it all alone.
Jasna, tens de ajudar-me. Sozinha, não consigo.
Jasna, what are you saying?
Jasna, que me dizes?
Jasna.
Jasna.
- Jasna, please.
- Jasna, por favor.
- Hi, I'm Zora, Jasna's mom.
- Sou a Zora, a mãe da Jasna.
If you knew what your mom did for Jasna's dad.
Se soubesses o que a tua mãe fez pelo pai da Jasna.
Ljilja started working, Jasna wasn't born yet.
A Ljilja começou a trabalhar e a Jasna ainda não era nascida.
You're 3 years older than Jasna, no'?
És três anos mais velho que ela, não és?
This is Jasna's grandfather.
Este é o avô da Jasna.
- Jasna's grandma.
- A avó da Jasna. - Como tu cresceste!
- This is Jasna's sister Milica. - Hey.
- Esta é a Milica, a irmã da Jasna.
Jasna didn't tell me you're friends.
A Jasna não me contou que vocês eram amigos.
Jasna was devilish even more.
Mas a Jasna ainda era pior.
- Jasna. And you'?
- Jasna e tu?
I'm Jasna.
Sou a Jasna.
Get out! I want to talk to Jasna.
Sai daí, quero falar com a Jasna!
- Jasna, look after the soup.
- Jasna, toma conta da sopa.
All right, Jasna.
Está bem, Jasna.
Jasna come out to see.
Jasna, vem ver!
Jasna, look!
Jasna, olha.