Jenny's translate Portuguese
1,288 parallel translation
- Look, Jenny... ifhe's the killer, then we have him in this room.
- Olha, Jenny... se ele é o assassino então temo-lo neste quarto.
Really, Jenny, there's a perfectlyreasonable explanation for all this.
A sério. Jenny, há uma explicação racional para tudo isto. Quero dizer...
How you gonna talk about size when you one Reese's Pieces away from Jenny Craig yourself?
Estás a falar de gordura, quando tu podes dar pedaços de ti para reconstituir a Jenny Craig.
I'm Jenny's dad.
- Parabéns. - Obrigado.
- That's your plan, Jenny.
- É o teu plano, Jenny.
Jenny, Sarah thinks that Hippo's parents are on vacation. That they're coming back.
Jenny, a Sarah pensa que os pais do hipopótamo estão de férias, e que estão de regresso.
That's Jenny.
Esta é a Jenny.
- I'm Jenny, Helen's sister.
- Eu sou a Jenny, irmã da Helen.
Jenny, do you think that's still such a good idea?
Jenny pensas que ainda é uma boa ideia?
- What's up, Jenny?
- Então, Jenny?
- Jenny, let's go!
- Jenny, vamos!
So, how's Jenny?
Então, como vai a Jenny?
It's Aunt Jenny
É a tia Jenny.
I wish to bring Mr. Malhotra's secretary Jenny in the court.
Eu desejo trazer a tribunal, a secretária do Sr. Malhotra, Jenny.
Jenny, let's have a look at you.
Jenny, vamos examinar-te.
Well, you know, that is very interesting, because we found blood transfer on Jack's shirt, so we were thinking, whoever killed Jenny brushed blood on to him after they did it.
Isso é interessante, porque encontramos transferência de sangue na camisola do Jack. então estávamos a pensar, quem matou a Jenny passou-lhe sangue depois de o fazerem.
I recovered a dozen nine-millimeters, including one with Jenny Valdez's blood on it.
Eu recolhi uma duzia de balas de 9mm, incluindo uma com sangue da Jenny Valdez.
That's the same as Jenny's driver's license.
É a mesma da carteira de motorista da Jenny.
- That's Jenny Cole?
- Esta é a Jenny Cole?
Jenny thinks it's her big break in the States... but where we're really gonna make our money is in Asia.
A Jenny acha que é a grande estreia dela nos EUA... mas onde realmente vamos fazer dinheiro é na Asia.
Jenny's responsible for her own actions.
A Jenny é responsável pelas suas acções, tal como todos nós.
Jenny's not here.
- Não me toques! A Jenny não está aqui.
No. Jenny's going out to dinner with one of her old professors.
Não, a Jenny vai a um jantar com um de seus antigos professores.
Look. Jenny and I have a passionate relationship, but, uh, currently it's purely intellectual. Okay?
Olha... a Jenny e eu tivemos algo intenso mas agora é puramente intelectual, está bem?
- Look, Jenny, it's none of your business.
Olha, Jenny, isso não é da tua conta.
Hey, isn't that Robin, that girl Jenny's going out with, right there?
Aquela não é a Robin, a que anda a sair com a Jenny?
Yeah, but a lot's changed since then hasn't it, Jenny?
Eu ouvi-o bem, Ed.
Um... was Jenny's a regular latte?
A Jenny queria café pingado?
( answering machine ) Hi, Jenny, it's Marina.
Olá, Jenny. Fala a Marina.
What's up with Jenny and Marina?
O que se passa entre a Jenny e a Marina?
- Jenny's straight.
Pensava que a Jenny era heterossexual.
Hi, Jenny, it's Marina.
Olá, Jenny. Fala a Marina.
I was admiring Jenny's ring.
Estava a admirar o anel da Jenny.
I know it's not my place to judge you, Marina. I don't know what's going on, but I think it's wrong.
Sei que não tenho nada que te julgar, Marina... e não sei o que se passa entre ti e a Jenny, mas acho isto errado.
In - in that moment, everything's lost.
Dana, não é? Jenny!
It's a compliment to be the topic of conversation.
É um elogio ser o tema da conversa! Não é mesmo, Jenny?
That's the wine Jenny brought.
O vinho que a Jenny trouxe.
My girlfriend Jenny's in town.
A minha namorada, a Jenny, está cá.
- ( Jenny ) lt's amazing.
É incrível.
And I'm suspended, and that's gonna look great on my transcripts... and I miss Jake and Jenny...
E estou suspensa, isso vai ficar muito bem no meu currículo... e sinto a falta do Jake e da Jenny...
I mean, all the babysitting in the world isn't going to make you Jenny's mother.
Por muito que tomes conta da Jenny, não serás mãe dela.
Jenny's my daughter.
A Jenny é minha filha.
Jenny's mom popped up unannounced. Wow.
A mãe da Jenny apareceu sem avisar.
Well, my dad just got called into work so there's no one to watch Jenny. Is that your sister?
O meu pai foi chamado ao trabalho e ninguém está com a Jenny.
Because now my mom, she's got the flu, and you know she can't watch Jenny and I can't keep flaking out on you like this.
Agora, a minha mãe apanhou gripe. Não pode tomar conta da Jenny. Não posso falhar tanto no trabalho.
And I can't throw anything away so, when you need to bring Jenny, it's fine.
Não consigo deitar nada fora, por isso, quando precisares de trazer a Jenny, está tudo bem.
Brooke, it's really important to me that Nikki never finds out where Jake took Jenny.
É importante para mim que a Nicki não descubra para onde o Jake levou a Jenny.
I just got off the phone with the legal aid attorney and she said that Jenny's fair game and if it goes to court, that the judge usually decides with the birth mother.
Acabei de falar com a advogada. Diz que a Jenny está em risco. E se for para tribunal, o juiz costuma dar a criança à mãe.
But if you think it's the best thing for Jenny...
Mas se achas que isso é o melhor para a Jenny...
That's Jake and Jenny.
São o Jake e a Jenny.
It's not fair to me, and it's not fair to Jenny.
Não é justo para mim e não é justo para a Jenny.