Jiggly translate Portuguese
41 parallel translation
He ran into some jiggly little number who was Vegas-bound.
Deve ter encontrado alguma rapariga engraçada que vinha para Vegas.
Jiggly little number isn't the way I'd describe Danny Ocean.
O Danny Ocean é tudo menos uma rapariga engraçada.
Is this jiggly party queens?
É da festa das rainhas dançantes?
All he needed was a suit and tie and a jiggly hula gal on his desk he'd have been "Mr. Dufresne," if you please.
Só faltava um terno e gravata e uma caneta na escrivaninha dele ele teria dito "Sr. Dufresne," com a sua licensa.
Jiggly, jiggly...!
Mexe, mexe...!
Everyone loves the custardy goodness of a wiggly : jiggly flaun.
Todos adoram um cremoso e fofo pudim flan que balança.
Glow Pop Jiggly Jam.
lsco Glow Pop Jiggly Jam.
From now on, I'm your jiggly-wiggly, rollover, sweet patootie, honey-bun missy.
A partir de agora, sou o seu criado, o seu faz tudo, a sua menininha.
Why should I care that my-my sweet, baby boy... was defiled by some jiggly, red-haired tramp?
Porque é que eu me haveria de importar por o meu querido bebezinho... ter sido desonrado por alguma prostituta ruiva?
Wait, what's that sound? You sound very jiggly.
Ei, que som é esse, parece que está trepidando.
# I can't do this all on my own
Scrubs - Temporada 5, Episódio 4 "My Jiggly Ball"
Bet you don't know how to play Jiggly Ball.
Aposto que não sabes jogar "Jiggly Ball".
Turk, have you heard of Jiggly Ball?
- Turk, já ouviste falar do "Jiggly Ball"?
This isn't great, but it's not like I think about being yelled at by Dr. Cox or playing Jiggly Ball.
Isto não é óptimo, mas não é que eu sonhe acordada em ter o Dr. Cox a gritar comigo ou jogar "Jiggly Ball" com os auxiliares.
I would rather play Jiggly Ball than try to explain this to you two idiots.
Preferia jogar "Jiggly Ball" a tentar explicar-vos isto, seus idiotas.
Remember when I told you I'd never heard of Jiggly Ball?
Lembras-te quando te disse que nunca tinha ouvido falar do "Jiggly Ball"?
We're heading out now to play some Jiggly Ball.
Acontece que vamos lá para fora jogar uma partida de "Jiggly Ball".
Please enter the jiggly circle.
Por favor, entra no círculo do "Jiggly"
There is no such thing as Jiggly Ball, is there?
Essa coisa do "Jiggly Ball" não existe, pois não?
J.D., you just let the entire hospital pummel you because you were too proud to admit you didn't know Jiggly Ball.
E J.D., acabaste de deixar o hospital inteiro atingir-te com bolas porque foste demasiado orgulhoso para admitir que não conhecias o "Jiggly Ball".
Wow, it's not every doctor that would take a hot bod like yours and go all jiggly for a patient.
Não é uma médica qualquer que pega num corpão desses e se deixa engordar por causa de uma doente.
He's also dark brown and long and jiggly and he walks with the cutest little waddle.
Ele é castanho-escuro, comprido e saltita e anda com um bambolear muito fofo.
Long and jiggly.
Comprido e gingão.
- Yes. - Big bouncy jiggly hearts.
- Grandes, belos, saltitantes corações.
Dude, he's got jiggly titties.
Meu, ele tem mamas que abanam.
Jiggly titty, you got that jiggly titty.
Mamas que abanam, tens mamas que abanam.
You got that jiggly titty...
Tens mamas que abanam...
Jiggly titties, you got that jiggly titties.
Maminhas que abanam, tens maminhas que abanam.
Jiggly-Wiggly?
O jigly-wigly?
The tofu is jiggly, The eggs are slippery
O tofu está macio Os ovos estão a cozinhar
I've got everything turned off, I've got sport off, the firm suspension off, but it's still too jiggly.
Eles fizeram isso! Tenho tudo desligado... Desliguei o modo "Sport" e a suspensão mais firme, mas ele ainda é muito duro!
Well, it's a little jiggly.
Estás a balançar um pouco...
He's my jiggly wiggly jigglepuss.
É o meu bolinho fofinho.
Uh, it's a little jiggly but it'll hold.
Está a balançar um pouco, mas vai aguentar.
Ah, you put a logo on something and idiots will buy it. * slurp *
Agora, vá para o Jiggly Wiggly's.
Weeell I reckon I'll stop by laaater, I'm investigating a missing person now, official police business.
Sabe onde fica o Jiggly Wiggly's? Espere. Seus pais sabem sobre...
Hit me with some jiggly cubes.
Serve-me aí com alguns cubos malucos.
Hit him in the jiggly.
Acerta-lhe na pança.
- Pink ones. Well, that's the one that makes me feel all jiggly, and... great inside.
Bem, esse é o tal que me faz sentir arrepios, e... ótima por dentro.
I heard one of the Marshals call you jiggly Jeffords.
Ouvi um Marshal chamar-lhe Menina Jeffords. O quê?
Look at those jiggly pigglies!
Vejam estes porquinhos a saltar.