Jip translate Portuguese
70 parallel translation
Good boy, Jip.
Não podem correr depressa.
Oh, yes, of course.
Bom menino, Jip.
Oh, no. Chee-Chee, Polynesia and Jip are coming too.
Sim, sim, senhor.
It's all right, Doctor. You can come out now. - There's not a policeman in sight.
Jip tem este incrível olfato, e Polynesia tem os melhores boletins meteorológicos pelos pássaros que passam.
Jip's got this incredible sense of smell, and Polynesia gets marvelous weather reports from the passing birds and fishes.
Deve reler a minha composição em chimpanzé básico, página um.
You're winning, sir, I think.
Preste atenção, Jip tende a exagerar.
The latest long-range fish forecast wasn't too encouraging. Jip said he could smell thunder.
Então seu destino é estar preparado para partir, de acordo com a tradição de rato.
Mind you, Jip does tend to exaggerate.
- Exatamente. foi o que disse ao rato.
Subtitles : JiP
Tradução e legendagem de The Call Of Ktulu Inc. : ) Ktulu 2002
[Jip Narrating] Now Nina is Koop's girlfriend.
A Nina é a namorada do Koop.
[Jip Narrating] This is Lulu. She's a full-on club minx. Major head banger.
Miúda das discotecas, adora curtir.
[Jip Narrating] I met Moff in a warehouse party last summer. We've been mates ever since.
Eu conheci o Moff numa rave no Verão, e ficámos amigos.
[Jip Narrating] God's having a laugh, man.
Deus tá a gozar-me, pá.
[Jip Narrating] Lulu didn't enroll for a degree in social masturbation, but she's getting one anyway.
A Lulu não tá num curso de masturbação social, mas vai tê-lo na mesma.
[Jip Narrating] Now Koop's on the pulse, but he's a serious vinyl pusher.
O Koop está limpo, mas é um dealer de vinil a sério.
[Jip Narrating] Now I take the corporate cock shafting like the next person... because I need to pay the rent.
Eu aturo o enrabanço patronal como toda a gente, para pagar a renda.
[Jip Narrating] Nina's boss is a closet human.
Martin é um humano mutante.
[Jip Narrating ] I'm supposed to see my mum tomorrow, but I'm droppin'tonight, [ Note : taking ecstasy] so there's no way I can deal with her on a comedown.
Eu visito a minha mãe amanhã, mas vou-me pastilhar hoje, fica impossível vê-la em plena descida.
[Jip Narrating] I never knew my mum until I was 15.
Eu só a conheci aos 15 anos.
[Jip Narrating] Yeah. See you in five minutes, Mum.
OK, até daqui a 5 minutos, mãe.
[Jip Narrating] Koop goes to see his dad every day after work.
O Koop vê o pai todos os dias depois do trabalho.
[Jip Narrating] But he can't scratch to save his life.
Mas ele é um zero no scratch!
[Jip Narrating] Now Lee is Nina's little brother.
Lee é o irmão da Nina.
- Jip's not gonna be a happy shopper.
O Jip não vai gostar.
Maybe. If Jip brings her.
Talvez, se o Jip Ihe ligar.
[Jip Narrating] I've got to get Lu out tonight, man.
Eu tenho de fazer a Lu sair.
Well, I think that your luck is gonna change, sister, child of the beat, because... if I just reach down here and dip... into my "Uncle Santa Jip will fix it" magic box,
Pois eu acho que a tua sorte vai mudar, irmã, filha do ritmo. Porque, se puseres a mão, neste momento, na caixa mágica e misteriosa do Jip, vais encontrar um bilhete fresco para a Asylum, esta noite.
Well, I don't know, Jip.
Não sei, Jip.
Tonight I'm Jip Travolta. I'm Peter Popper.
Esta noite, eu sou Jip Travolta, sou Peter Popper.
[Jip Narrating] But first a daily injection of the late prophet Bill Hicks... just to remind me not to take life too seriously.
Mas primeiro, a injecção diária do profeta Bill Hicks, só p'ra não levar a vida demasiado a sério.
[Jip Narrating] Friday night's ceremony is always... to hook up in a bar and wind up the weekend.
6ª feira à noite, encontramo-nos num bar para aquecer o fim-de-semana.
[Jip Narrating] She's funny, she's cool, she's gorgeous.
Ela é divertida, é fixe, ela é linda.
[Jip] Yeah, all right, Doc. Yeah.
Tá bem, Dr., OK.
Listen, listen, right. What really took the piss was she was more Cockney than me. Now can you fucking believe that, Jip?
O que é mesmo lixado, é que ela era mais Cockney que eu.
[Jip Narrating] I can't fucking relax.
Eu não consigo relaxar.
[Jip Narrating] Yeah, well, maybe not.
Bem, pois... Talvez não.
[Jip] No, no, Moff, Moff.
Não, Moff!
- No, mate. Don't even think about it.
Não, Jip, nem penses nisso, meu.
- Jip, sweetheart, no. It's not worth it.
Não vale a pena.
[Jip Narrating] Jip, what the fuck are you doing, man?
Jip, que é que tás a fazer?
- [Jip Narrating] He's going for it. Yeah.
Ele'tá a cair.
- [Jip Narrating] Jip, you're overdoing it, man.
Jip, tás a exagerar.
- [Jip Narrating] Don't blow it.
Não estagues tudo.
- [Jip Narrating] What am I talking about?
Que é que eu'tou p'ráqui a dizer?
[Jip Narrating] It's all over, Jip. You fucked it up.
Acabou-se, Jip, fodeste tudo.
[Jip Narrating] Well, that's me, I'm afraid.
Bem, este sou eu.
[Jip Narrating] Koop is the best of best mates.
O Koop, é o melhor dos melhores amigos.
Be cool, Jip.
Calma, Jip.
[Jip Narrating] Koop dreams of being the world's top club spinner, but he reckons it doesn't matter how well you can beat mix.
O Koop sonha ser o melhor DJ do mundo.
- [Jip Narrating] The weekend has landed.
O fim-de-semana aterrou!
I'll see you next Friday, mate. [Jip Narrating] He who dares, my son.
Quem arrisca, Zé!