Johnathan translate Portuguese
52 parallel translation
Johnason. Wherever you are. Your thoughts must comfort her tonight.
Johnathan onde quer que estejas que os teus pensamentos estejam com ela esta noite.
Amanda, Johnathan. Good to see you.
- Comandante, Jonathan, como é bom vê-lo.
He's obvious been thinking about this for a while. You have to let him make his own decisions, Jonathan.
Obviamente que ele pensou muito sobre isto, tens que deixá-lo tomar as suas próprias decisões, Johnathan
I know what you're doing Jonathan. You can't take the place of Clark on this farm, no one can.
Eu sei o que estás a fazer, Johnathan, não podes substituir o Clark nesta fazenda, ninguém pode.
It's not pity, Jonathan.
Não é pena, Johnathan.
Johnathan o'dell.
Johnathan O'dell.
johnathan.
Johnathan.
- It's september Johnathan!
É setembro, Jonathan.
- Johnathan, we were just up in the counter, why didn't you get the shoes?
Jonathan, eles estão no balcão, por que ainda não os calçaste?
Jonathan Gilbert, from the 1800's.
Johnathan Gilbert, de 1800.
Hello, hi my name is Johnathan Davenport, 2102 Pelham Avenue.
Estou? Olá, chamo-me J. Davenport, moro no no 2102 da Av. Alam.
Damn, you're lucky son of the bitch Johnathan. Ok.
És mesmo um sortudo, Jonathan!
Johnathan, this is complete bullshit.
Jonathan, é mentira.
The journal. Johnathan Gilbert's.
Vê no diário do Jonathan Gilbert.
That's Johnathan Gilbert.
É o Jonathan Gilbert.
Johnathan Gilbert's journal?
O diário do Jonathan Gilbert?
She's saving herself for Johnathan Gilbert.
Ela está a guarda-se para o Jonathan Gilbert.
According to her journal, Honoria gave the grimoire to Johnathan Gilbert.
De acordo com o diário, a Honorea deu o Grimório ao Jonathan Gilbert.
- Johnathan.
Jonathan.
Johnathan, please.
Jonathan, por favor...
Johnathan, this way!
Jonathan, por aqui!
Johnathan Graham- - all murderers.
Todos assassinos.
The original Johnathan Gilbert had an invention that was stolen by a vampire.
O Johnathan Gilbert original tinha uma invenção que foi roubada por um vampiro.
That vampire was then burned alive in Fell's Church, or so Johnathan thought.
Esse vampiro foi queimado vivo na igreja de Fell, ou assim pensava o Johnathan.
John Gilbert thinks your mom stole an artifact from Johnathan senior senior back in 1864.
O John Gilbert pensa que a sua mãe roubou um artefacto ao tetravô do Johnathan em 1864.
You know anything about our ancestor, Johnathan Gilbert?
Sabe alguma coisa sobre o nosso antepassado Johnathan Gilbert?
- Johnathan Gilbert journaled his life.
O Johnathan Gilbert registou toda a sua vida em diários.
Annabelle tells me you're looking for something I took from Johnathan Gilbert.
A Annabelle disse-me que procuras uma coisa que tirei ao Johnathan Gilbert.
- What is it?
- O Johnathan era apaixonado pelas suas invenções. - O que é isso?
I discovered my mistake when I saw the watch in Johnathan's hand.
Descobri o meu engano quando vi o relógio na mão do Johnathan na noite em que nos levaram.
That Johnathan Gilbert was a crazy scientist.
Esse Johnathan Gilbert era um cientista louco.
I bet Johnathan Gilbert has told Father by now.
Aposto que a esta hora já o Johnathan Gilbert contou ao nosso pai.
Damon tells me you're looking for the device I took from Johnathan.
O Damon disse-me que anda à procura do aparelho que eu tirei ao Johnathan.
Your mother was in love with Johnathan Gilbert. - And he betrayed her?
A tua mãe esteve apaixonada pelo Johnathan Gilbert, e ele traiu-a?
Johnathan was ahead of his time.
O Johnathan era um homem moderno para o seu tempo.
Johnathan Gilbert hated you.
O Johnathan Gilbert odiava-a.
Johnathan Gilbert had an invention that was stolen by a vampire.
O Johnathan Gilbert original tinha uma invenção que foi roubada por uma vampira.
Johnathan Gilbert's invention.
a invenção do Johnathan Gilbert.
According to Emily, Johnathan Gilbert never succeeded in inventing anything.
Segundo a Emily, o Johnathan Gilbert nunca inventou realmente nada.
This was the only way she could think of to help to let Johnathan Gilbert believe he'd actually invented these devices.
Esta foi a única maneira que lhe ocorreu para ajudar : deixar o Johnathan Gilbert acreditar que tinha inventado os aparelhos.
You're doing this just because of Johnathan Gilbert's invention?
Estás a fazer isto só por causa da invenção do Johnathan Gilbert?
I mean, because according to Johnathan Gilbert, he was the only one who knew.
É que segundo o Jonathan Gilbert ele era o único que sabia.
There's a section on spells she did for Johnathan Gilbert.
Há uma parte sobre feitiços que fez para o meu antepassado,
Maybe Johnathan wrote about it in his journals.
Talvez o Jonathan tenha escrito sobre isso, nos diários dele.
Johnathan journaled the story of a mother who called on Emily.
O Jonathan registou a história de uma mãe que recorreu aos serviços da Emily.
- As in Johnathan Gilbert?
- Parente do Jonathan Gilbert?
I mean, at first I thought it was Johnathan Gilbert's journal... but it ended up being his granddaughter's... who apparently went just as crazy as he did.
A princípio, pensei tratar-se do diário do Jonathan Gilbert, mas afinal percebi que é da neta, que aparentemente era tão maluca como ele.
Johnathan Gilbert's granddaughter, Samantha.
Da neta do Jonathan Gilbert, a Samantha.
Johnathan Bannister's widow is going to be there.
A viúva do Jonathan Bannister vai estar lá.
Johnathan.
Surte...
Give me Johnathan Tensor.
Passa-me ao Jonathan.