Join the party translate Portuguese
268 parallel translation
Come, Cleo, join the party.
Vamos, Cleo, junta-te à festa.
- Come in, Tom, and join the party.
- Entre, Tom, junte-se à festa.
Join the party Come along
Junte-se à festa. Venha!
Come on in and join the party.
Entrem, juntem-se à festa.
Come and join the party!
Venha juntar-se à festa.
Join the party.
Junte-se á festa.
♪ Join the party ♪
Junte-se à festa
Join the party, she'll be here.
Aproveite a festa, logo ela chegará.
He has asked for four of the most seemly of your rank... to join the party.
Pediu que quatro das melhores da classe se juntassem ao grupo.
Come on, here. Join the party. Drink up.
Esqueça isso e divirta-se, beba um copo.
Come and join the party.
Venha se juntar à festa.
I told him if he felt like that he should join the Party.
Disse que devia aderir ao Partido, se pensava assim.
She must join the party.
Tem de vir para a festa.
Why don't you come join the party.
Por que não vem à festa?
Then you come and join the party. Oh!
Depois, pode juntar-se à festa.
- Hi, honeybunch, come join the party.
- Olá, bichinha. Vem juntar-te à festa.
When did you join the party?
Há quanto tempo está no partido?
After all, didn't most ordinary Nazis join the Party... in about the same way Americans become Republicans or Democrats?
Afinal, não é verdade que a maioria dos nazis se inscreveu no partido da mesma forma que os americanos se tornaram republicanos ou democratas?
How can a priest join the party?
Como pode um padre juntar-se ao partido?
- Join the party.... champagne.
- Junta-te à festa. -... champagne.
Meanwhile, get in your dinner jacket and come up and join the party!
Entretanto, veste o fato e junta-te à festa. Anda...
Blue Squadron, let's go join the party.
Esquadrão Azul, vamos juntar-nos à festa.
Jules, come and join the party.
Jules, vamos voltar à festa.
Come and join the party.
Vamos para a festa.
Come on in and join the party.
Entra e junta-te á festa.
Mr. Kersey, do you wanna join the party?
- Sr. Kersey, quer juntar-se à festa?
All right, join the party.
Junte-se a nós.
Join the party,
Junta-te à festa.
Come in, my child, join the party.
Entre, minha filha. Junte-se a nós.
Join the party, babe.
Juntem-se a nós.
Before we marry, you should join the Party.
Antes de casar, devias ir para o Partido. Conseguiriamos um bom apartamento.
Join the party!
Junta-te à festa!
- Come on, Captain, join the party.
- Vamos, Capitão, junte-se à festa.
I thought you might like to join the party.
Pensei que gostasse de se juntar à festa.
Come and join the party.
Venha para a festa.
Go join the party.
Vai para a festa.
- Join the party.
- Junta-te à festa.
- Come and join the party.
- Venham juntar-se à festa.
Something's going down, I know it. Look, why don't you just come and join the party? Look, I just don't want to, okay?
É que corri um grande risco em vir aqui para ver a pessoa que Eleanor Roosevelt uma vez chamou a mulher mais sexy.
So join the party. Have a piece of sausage.
Junta-te à festa, come uma salsicha.
Join the party.
Junta-te a nós.
Well, I think we might join the rest of the party now.
Acho que me vou juntar ao resto da festa.
Come to join the party?
Vieste juntar-te a nós?
The class is having a mid-term party at the Purple Pit. We'd love you to join us.
Vamos comemorar o término do primeiro semestre no Purple Pit.
Will you join the normal Communist Party?
E vai inscrever-se no Partido Comunista normal?
"Don't be stupid, be a smarty" "Come and join the Nazi party!"
Não seja tolo, seja inteligente faça parte do partido Nazi!
Care to join the landing party, doctor?
Quer ir com o grupo, Doutor?
A single communist joining the party makes the Führer happier than ten conservatives who just join out of fear, not grasping that a new era has begun.
Um único comunista que se junte ao partido, faz o Fuhrer mais feliz que dez burgueses, que se aliam por medo, sem perceber que uma nova era começou.
Why don't you join the Socialist Party?
Aponte ao Partido Socialista.
Request permission to join the rescue party, sir.
Permissão para me juntar à equipa de salvamento, Senhor.
So... if by chance the people I meet at this party, have become discontented with their solicitors, they will exvocate themselves and join...
Se, por sorte, as pessoas que eu encontrar na festa... estiverem descontentes com os seus solicitadores... irão... cancelar com eles... e se associarão a...
join them 19
join the club 140
the party is over 26
the party 90
the party's over 96
party 591
partying 40
party time 60
party tonight 16
party pooper 21
join the club 140
the party is over 26
the party 90
the party's over 96
party 591
partying 40
party time 60
party tonight 16
party pooper 21
party all the time 20
party people 52
party of two 19
party's over 181
party of one 25
party on 25
join us 385
join me 220
join you 18
join in 47
party people 52
party of two 19
party's over 181
party of one 25
party on 25
join us 385
join me 220
join you 18
join in 47