Jonestown translate Portuguese
32 parallel translation
The Kiwi Jonestown, of course, that's it.
A Kiwi Jonestown, é claro, é mesmo isso.
- A week in Jonestown.
- Uma semana em Jonestown.
Their own mini-Jonestown.
A sua mini-Jonestown.
We'll have Jonestown.
Vamos ter Jonestown.
- Sorry. No Jonestown on my watch.
- Lamento, comigo não há Jonestown.
'On the 21st October, 1978, 'Congressman Ryan was gunned down'on an airstrip near Jonestown, Guyana.
- No dia 21 de Outubro de 1978... o congressista Ryan foi abatido a tiro perto de Jonestown, Guiana.
Jonestown.
Em Jonestown.
Well, you better remember, or you're gonna be visiting Jonestown.
É bom que se lembre, ou irá ver o sol aos quadradinhos.
- It looks like Jonestown.
- Parece Jonestown.
Oh, man. What is this place, a mini Jonestown?
Que é isto, uma mini Jonestown?
- Break it down. - LikeJonestown.
Como Jonestown.
To us, this was about as refreshing as the Kool-Aid in Jonestown.
Para nós, isto foi tão refrescador como a Kool-Aid em Jonestown. ( Kool-Aid = Bebida em pó )
At least the Jonestown suicide cult killed only themselves.
Ao menos o culto suicida em Jonestown só se mataram a eles.
No, no, no, I just had this absolutely hysterical call from Mom about Jonestown and how he's in some kind of compound.
Não, não, recebi um telefonema histérico da mãe sobre um culto e a dizer que ele está num cercado.
So I take it you've heard about what happened last night to the three troopers in Jonestown.
Então, presumo que ouviu falar no que aconteceu na noite passada aos três polícias em Jonestown.
Me, I'm blowing Jonestown.
Vou escapar de Jonestown.
Looks like jonestown in here.
Isto aqui parece Jonestown.
Guys, his first abduction off the trail was Jonestown, Pennsylvania.
O primeiro rapto foi em Jonestown, Pensilvânia. E se ele cresceu nesta zona?
We're just gonna go all jonestown on this?
A sério? Nós vamos dar uma de fazer "suicídio colectivo"?
- Oh, you know what I want?
- Como em Jonestown. Sabem o que eu quero?
Are we looking for a cult compound like Waco or Jonestown?
Procuramos a sede de uma seita como em Waco ou Jonestown?
Some skank I picked up in Jonestown.
- Uma vadia que apanhei em Jonestown.
I mean, it just sounds very Jonestown.
Certo, sei que isto soa muito a Jonestown.
- Jonestown. Waco.
- Jonestown, Waco.
I hope this love montage ends like Jonestown. Ooh!
Espero que esta montagem de amor termine como Jonestown.
She's talking about Jonestown.
Ela está a falar de Jonestown.
Like Jim Jones at Jonestown and Tony Alamo and Alamo Ministries or Charles Dederich in Synanon, this man will have convinced his followers to sublimate their needs for his own...
Como o Jim Jones, de Jonestown e o Tony Alamo e o Ministério do Alamo, ou o Charles Dederich, em Synanon, este homem terá convencido os seus seguidores a sublimar as necessidades deles pela sua própria...
I've studied Jonestown, radical Islam.
AUTOR, "GOING CLEAR : SCIENTOLOGY, HOLLYWOOD amp ; THE PRISON OF BELIEF"
Think he brainwashed his students into a Jonestown type thing?
Achas que ele fez lavagem cerebral aos alunos tipo aquilo de Jonestown?
If this is true, Rittenhouse has their fingerprints all over... the Trail of Tears, Jonestown Massacre, the Waco Siege, but it's all still history, which is what we're supposed to protect, even the bad stuff.
Se isto for verdade, a Rittenhouse interferiu no Caminho das Lágrimas, no Massacre de Jonestown, no Cerco de Waco... é tudo História, aquilo que devemos proteger, mesmo as coisas más.
- Like Jonestown.
- Sim.
They're oftentimes good-hearted people...
Estudei o massacre de Jonestown, o Islamismo radical.