Josefina translate Portuguese
120 parallel translation
See if Josefina can't get a few buckets of hot water so she can take a bath.
A Josephina que lhe léve uns baldes de agua quente... - para tomar banho.
There was a little cantina... and the most beautiful girl named Josefina, that played the guitar.
Havia uma cantina pequena... e uma bela miúda, a Josefina, que tocava viola.
- Anita Josefina.
- Anita Josefina Beatriz...
As antony has his cleopatra... As napoleon has his josephine... So mystico has his janet.
Tal como Antônio tinha a sua Cleópatra, tal como Napoleão tinha a sua Josefina, também Mystico tem a sua Janet.
As antony has his cleopatra... As napoleon has his josephine... So mystico has his janet.
Tal como António tinha a sua Cleópatra, tal como Napoleão tinha a sua Josefina, também Mystico tem a sua Janet.
- Josefina, take her to the cell.
- Josefina, mostre a cela dela.
Josefina, what is that castle over there?
Josefina, quem vive naquele castelo enorme?
- Sister Josefina, I have a favour to ask you.
- Por favor, Irmã Josefina, tenho...
Josefina, this novice wishes to be imprisoned, to flagellate herself and to ponder her sins in solitude.
Ouça bem o que digo. Josefina, põe a Maria no isolamento. Ela quer ficar só para rezar pela sua alma e para meditar e fazer jejum por algum tempo.
Who's Josephina?
Quem é a Josefina?
Josephina...
Josefina.
Think I'll go over and see Josephina.
Acho que vou ver a Josefina.
I was told Napoleon gave this to Joséphine.
Disseram-me que Napoleão deu isto a Josefina.
EI, you make it sound just like Napoleon and Josephine.
El, até parece que somos Napoleão e Josefina!
And we will be exactly like Napoleon and Josephine.
E seremos exactamente como Napoleão e Josefina.
Josefina, Countess La Costa.
Josefina, Condessa La Costa.
Damn it, Josefina.
Raios, Josefina.
Fun, ain't it, Josefina?
Divertido, não é, Josefina?
Teresa want you to keep Josefina company
Teresa que faças companhia à Josefina.
JOSEFINA I...
- Eu...
Josefina...
Josefina...
JOSEFINA Richard.
Richard.
Vaya con Dios, Josefina.
Vá com Deus, Josefina.
I wrote to my cousins, Theresa and Josephine.
Escrevi para minhas primas, Therese e Josefina.
Josefina, Sebastian, Teresa all of you we all fight for the same things as they did.
Josefina, Sebastian, Teresa, todos vocês, estais e estamos lutando pelo mesmo, pelo que eles queriam!
Aunt Josefina wants a hug.
Tia Josefina quer te dar um beijo.
Now, Josephine was just a little slit bag whore... who was leaving her panties all over town.
Josefina era simplesmente uma pega que deixava as calcinhas por toda a cidade.
And Napoleon was a short, little asshole... who was killing people'cause they were taller than he was... while Josephine was home gang banging the townies.
E Napoleão... era um idiota baixinho que matava gente porque era alta enquanto a Josefina estava em casa em cavacadas com os locais.
Absolutely right, for 500.
- É Napoleão a falar com Josefina.
Buenos dias. Look at the number they did on Josephina.
Olhem o que fizeram à Josefina.
Josephina was Javier's sister and heir apparent to the Javier industry.
A Josefina era irmã do Javier, e herdeira da indústria Javier.
Aaah!
- Josefina.juntos, faremos...
I'd love to stay and chat but Josefina's waiting for me.
Gostaria muito de ficar e conversar mas a Josefina está à minha espera.
Josefina.
Josefina.
Me gusta Josefina!
* Me gusta Josefina *
And Josephine.
E Josefina.
Do you know what Napoleon gave Josephine on their wedding day?
Sabe o que Napoleão deu à Josefina no dia do casamento?
You know what Napoleon give to Josephine when he win Bavaria?
Sabe o que o Napoleão deu a Josefina quando conquistou a Baviera?
Amelia, you know what Napoleon give to Josephine when he win Bavaria?
Amelia, sabe o que Napoleão deu a Josefina quando conquistou a Baviera?
Napoleon to Josephine.
Do Napoleão para a Josefina.
You know what Napoleon gave Josephine as a wedding present?
Sabe o que Napoleão deu a Josefina como prenda de casamento?
Don't let him catch you looking at it. You'll start his boring story about how Napoleon gave it to Josephine at the Battle of Borodino.
Não deixes que ele te veja a olhar para o lustre senão vai começar a contar-te uma história enfadonha sobre como Napoleão o deu para Josefina na batalha de Borodino.
He fell from the second floor into Josefina's patio and he wasn't killed.
Caiu do segundo andar para dentro do pátio da Josefina e não morreu.
Josefina is going to cut her hair and donate it to the Virgin's wig.
Josefina vai cortar o cabelo e vai doá-lo à peruca da Virgem.
Josefina!
Josefina!
Do you know what Napoleon gave Josephine on their wedding day?
Sabes o que Napoleão deu a Josefina no dia do casamento?
You know what Napoleon give to Josephine when he win Bavaria?
Sabes o que Napoleão deu a Josefina quando conquistou a Bavária?
Amelia, you know what Napoleon give to Josephine when he win Bavaria?
Amelia, sabes o que Napoleão deu a Josefina quando conquistou a Bavária?
That was gift. Napoleon to Josephine.
Isto foi o presente de Napoleão para Josefina.
[Karl] "Yah, ha, ha!" This is for Josephina.
Isto é para a Josefina.
[Grunts] He wanted to fix it so I'd leave Josephina.
Ele queria que eu deixasse a Josefina.