English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ J ] / Julieta

Julieta translate Portuguese

792 parallel translation
Romeo and Juliet.
Romeu e Julieta.
Come on, let's do Romeo and Juliet.
Vamos fazer o Romeu e Julieta.
How beautiful, Juliet!
Que linda Julieta!
Calm down, Juliet.
Calma, Julieta.
But will I be singing like this, dressed up as Juliet?
Mas vou cantar assim, vestida de Julieta?
When Romeo and Juliet ran away, they didn't stop to say good-bye.
Quando Romeu e Julieta fugiram, não se preocuparam em dizer adeus.
- She wore this glove in Romeo and juliet... at the command performance at Covent Garden.
- Usou isto em "Romeu e Julieta"... numa performance no Covent Garden.
Comes right out of Romeo and Juliet, Three Musketeers and all the books and poems.
Vem do Romeu e Julieta, Os Três Mosqueteiros e de todos os livros e poemas.
"than Death prorogued wanting of Juliet's love."
"do que ver a morte retardada esperando o amor de Julieta."
- Romeo Craster! - And Juliet... Page.
Romeu Craster... e Julieta Page.
They look like "Roman and July T."
O "Morreo" e a Julieta.
What do you have to say to your Juliet?
Que tens tu a dizer á tua Julieta?
I promise that from now on we'll be like Romeo and Juliet.
Prometo-te de que hoje em diante seremos como Romeu e Julieta.
This is hardly time to go into the balcony scene from Romeo and Juliet.
Este não é o momento para uma cena de varanda à Romeu e Julieta.
For instance, right now, we could be Romeo and Juliet or Elizabeth and Essex, or...
Por exemplo, agora podíamos ser Romeu e Julieta ou Elizabeth e Essex, ou...
[There they are, Romeo and Juliet.]
Aí estão : Julieta e Romeo.
Kathy Selden as Juliet, as Lady Macbeth, as King Lear!
Kathy Selden como Julieta, como Lady Macbeth, como Rei Lear!
Say, Hamlet's soliloquy or a scene from Romeo and Juliet?
Digamos, um monólogo de Hamlet uma cena de "Romeu e Julieta"?
You make about the prettiest Juliet I've ever seen.
Breve será a mais linda Julieta que jamais vista.
Shall we say hello to Romeo and his Juliet?
Vamos saudar o Romeo e Julieta?
" Romeo and Juliet?
" Romeu e Julieta?
O then, dear saint, let lips do what hands do.
OH me valha Deus, Julieta, seus lábios devem fazer o que as mãos.
O then, dear saint, let lips do what hands do.
OH, me valha Deus, Julieta, seus lábios devem fazer o que as mãos.
O then, dear saint, let lips...
OH, me valha Deus, Julieta... seus lábios... Não, não, não está bem!
So, I'll pretend to be Juliet.
Eu farei de Julieta.
Romeo and Juliet on the stage!
Romeu e Julieta a cena.
O then, dear saint, let lips do what hands do.
OH, Julieta, seus lábios devem fazer o que suas mãos.
Juliet!
Julieta!
It's morn', and the sun Juliet.
É o sol, Julieta.
- I want us to be like Romeo and Juliet.
Quero que sejamos como o Romeu e a Julieta.
Romeo couldn't live without Juliet, but you can.
O Romeu não podia viver sem a Julieta, mas tu podes.
I just wanted to see how Julietta was doing.
Só queria ver como vai a Julieta.
- Julietta's doing fine.
- A Julieta vai muito bem.
Julietta, your hand's always up.
Julieta, estás sempre de mão no ar.
- Sí, papacito?
Julieta?
Now in the moonlight
ROMEU E JULIETA
- So was Juliet, at 15.
- Como a Julieta, aos 15 anos.
I'm going to read a passage from Romeo and Juliet.
E agora vou ler-vos uma passagem de "Romeu e Julieta".
And Juliet bleeding, warm and newly dead, Who here hath lain these two days buried.
"Ali, Julieta, no sangue, ainda quente, acabada de morrer, apesar de ter sido enterrada há dois dias."
" Juliet :
" Julieta :
Illogical?
Viu aquela Julieta?
With Juliet... or Giulietta.
Com Julieta... Ou Giulietta.
From forth the fatal loins of these two foes a pair of star-crossed lovers take their life,
Das fatais entranhas destes dois inimigos, Romeu e Julieta nascem dois amantes que, sob funesta estrela, a vida tomarão e cuja desventura e lamentável ruína,
Now, Juliet.
Julieta.
Tell me, daughter Juliet, how stands your disposition to be married?
Dizei-me, filha Julieta, sentis inclinação para vos casardes?
- Juliet, the County stays.
- Julieta, o Conde espera-vos.
- Juliet!
Julieta!
Lady Juliet!
Menina Julieta!
Good night, sweet my lady Juliet.
Boa noite, minha doce senhora Julieta.
- By and by, I come!
- Menina Julieta! - Vou já!
How about "Romeo and Juliet"?
fazer algo clássico... algo assim como... "Romeu e Julieta".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]