Juniors translate Portuguese
126 parallel translation
Not only do you fail to keep control over your juniors - that I expect - but now you organize this criminal attempt and play the leading part yourself.
Não falha só em manter controlo sobre os seus subalternos. Isso era o que eu esperava. Mas agora organiza esta tentativa criminosa.
The acceptance of responsibility... is what makes senior officers out of juniors.
A aceitação da responsabilidade... é o que faz a diferença entre os oficiais superiores dos subalternos.
In this college, juniors like you respect seniors like us.
Nesse colégio, rapazes como você, respeita os idosos como nós.
Juniors'd be better be nice this morning.
Não, os meninos são bons pela manhã.
Me! The London Jet Juniors!
- Os Juniores dos London Jets!
Out of consideration for Mademoiselle Curie... I have tolerated behavior which would've landed... most junior assistant clerks on the street in a matter of minutes.
Por consideração pela menina Curie... tenho tolerado comportamentos que teriam levado... a maior parte dos assistentes-juniors para o olho da rua numa questão de minutos.
You shall beat your father and mother,... your sister and your juniors You shall steal
E aos Domigos espanca teu pai, mãe, e irmã Espanca os mais novos e rouba
The juniors snatch a mating if they can, but they may not succeed unless they move up in the rankings.
A maioria dos jovens intentam uma cópula, mas isso não acontecerá se ele não subir de categoria.
Yuen Kiu, lead your juniors, Ching-su and Chi-yu to go with you
Yuen Kiu, leve Ching-su e Chi-yu com você.
Me and Bug played juniors together.
Eu e o Bug jogámos nos juniores juntos.
We can give this to the juniors and sing it at the teachers'thank-you!
- Tens mesmo talento. Afinal, ler tantos livros serviu para alguma coisa.
All the juniors liked your translation of'Country Roads'.
Leste mais livros do que qualquer pessoa e escreves boas letras.
They only do three rounds in the juniors.
Eles só têm 3 rondas nos juniores.
They were both juniors at the high school.
Andavam no mesmo liceu.
We went to juniors together.
Fomos juntos a uma colônia.
- In the juniors'department.
- Trabalha na secção infantil.
- They're juniors and seniors?
- São alunos do 11 ° e 12 ° ano?
You're juniors and seniors.
São alunos finalistas.
246 pimples on sophomores, 197 on juniors...
246 borbulhas nos do ciclo, 197 nos da secundária...
For the last 10 years, I've been in this college like a milestone My juniors have turned professors. But my friends, my cronies, I...
Nos últimos 10 anos, neste colégio tenho sido como um marco os mais novos são professores agora mas meus amigos, meus companheiros, eu
With Millwall round the corner, it was time for the juniors to play
O jogo com o Millwall estava aí à porta, era altura dos juniores jogarem.
I prefer the juniors in high school.
Eu prefiro alunos da preparatória.
House is having lunch with his juniors now?
O House vai sair para almoçar com a sua equipa, agora?
I'm not ready for any Foreman Juniors yet.
Huh, não estou pronto para os Foreman Juniors, ainda.
That's way too much death for something I bought in the juniors'department.
É demasiada morte para algo que comprei na secção júnior.
Two hours at the Kane estate... with the top five ranking juniors and seniors, trying not to gag... as they talk about the scholarship they're offering in Lilly's name.
Duas horas, em casa dos Kane, com os 5 melhores alunos, a tentarem não gaguejar, enquanto falam sobre a bolsa que vão dar em nome da Lilly.
A lot of juniors still live in the dorm.
Muitos do terceiro ano ainda moram nos dormitórios.
I got two juniors. They'd be failing right now if they didn't fuck like champs.
Tenho duas alunas... que seriam reprovadas agora se não fodessem tão bem.
- The juniors are at lunch.
Os alunos do 11 º ano estão a almoçar.
I mean, when we were juniors, it was one thing, but we're seniors now, and this whole virgin thing is starting to have some serious consequences.
Quero dizer, quando éramos principiantes, era um coisa, mas agora que já somos avançados, toda aquela coisa da virgindade está a começar a causar sérias consequências.
Boca Juniors soccer club is opening a museum.
Vejam, vai abrir o museu do Boca.
For Boca Juniors.
- Sim, para o Boca Juniors.
T was comm ssioned by Boca Juniors
Encomendada pelo Boca Juniors.
These people have something for Diego Armando Maradona t was comm ssioned by Boca Juniors
Estas pessoas aqui trazem uma encomenda para Diego Armando Maradona. Parece que é uma encomenda que foi feita pelo Boca Juniors.
Look, this isthe lost weekend for juniors, not senior citizens.
Ouve, este fim-de-semana é para júniores.
You put your time in, in a few years, you'll be able to teach juniors.
Se te dedicares, daqui a uns anos, estarás capaz de ensinar o terceiro ano.
You're gonna be juniors next year.
Vocês para o ano vão estar no terceiro ano.
I don't teach juniors.
Eu não ensino os terceiros anos.
I have the juniors.
Eu tenho os terceiros anos.
Putting aside all obvious resentments for the moment, Even if an arrangement were made And she could teach them as juniors, there isn't an accredited course
Pondo de lado os óbvios ressentimentos, mesmo que fosse feito um acordo, e ela pudesse ensinar o terceiro ano, não existe um progresso acreditado no currículo dela para poder ensinar.
one, juniors never win.
Uma ; os juniores nunca ganham.
3.8 million juniors. That's $ 34 billion, man.
$ 9000 vezes 3,8 milhões de estudantes são $ 34 biliões, meu.
Fine, but you better start making friends with the juniors because that's who you're gonna be hanging out with next year.
Tudo bem, mas é melhor começares a fazer amizades com os mais novos porque são com aqueles que vais sair no próximo ano.
Well, at midnight the Tree Hill High computers change over and the juniors become seniors.
À meia-noite os computadores do liceu vão se alterar e os mais novos tornam-se finalistas.
That's why we have juniors. Someone to blame.
É por isso que temos assistentes, os bodes expiatórios.
Some good up-and-coming juniors, though, yeah?
Juniores com potencial mesmo assim, não achas?
With that in mind, I began to write a training program for junior security officers, to prepare them for such an eventuality.
Com isso em mente, comecei a escrever um programa de treinamento para oficiais de segurança júniors, para prepará-los a uma semelhante eventualidade.
OK Juniors, Seniors, this is Pam Kitterman.
Junióres, Séniores, esta é a Pam Kitterman.
The juniors miss you.
Seria estranho...
I, m sure you, d all make fine Stan Juniors.
Sei que fariam Stan juniores fantásticos.
- Commissioned by Boca.
Encomendada pelo Boca Juniors.