Karin translate Portuguese
388 parallel translation
- S.P. Komarov Professor Karin
- S.P. Komarov Professor Kárin
STOP THE INSANE stop HAVE PROOF stop KARIN
DETENHA INSENSATO pto TENHO PROVAS pto KÁRIN.
MARINA, Professor Karin's assistant
MARINA, Ajudante do Professor Kárin.
Director of the Institute's Experimental Department - Professor Karin
O Diretor do Instituto Experimental, o Professor Kárin
EXPRESS TELEGRAM STUNNED BY SEDYCH'S DECISION TO FLY TO THE MOON stop STOP THE INSANE stop HAVE PROOF stop KARIN
TELEGRAMA URGENTE ATÔNITO DECISÃO DO SEDIKH VOAR PARA À LUA pto
That evening the prof. Karin's rocket # 128 was setting off to the Moon... with a new test object aboard - a pussycat
Ista tarde partia para a Lua o foguete N128 do Professor Kárin com um novo passageiro : um gato.
Karin has been plotting with Victor to stop you flying to the Moon!
Kárin se tem posto de acordo com Víctor para não deixar-lhe ir pará a Lua
That night Prof. Karin was waiting for the landing flash of the Rocket # 128
Essa noite o Professor Kárin esperava o lampejo da alunissajem do foguete N128.
So professor Karin, as you see the Moon has been reached and our hearts still intact
Bem, Prof. Kárin, chegamos à Lua e não tem rebentado nenhum coração
Karin.
Karin.
- Karin Bjornsen.
- Karin Bjornsen.
This is Karin, my wife.
Está é a Karin, a minha mulher.
Karin, come here!
Karin, chega aqui!
Karin!
Karin!
- Karin!
- Karin!
Karin, my goodness!
Karin, pelo amor de Deus!
But, Karin, listen.
Mas, Karin, ouve.
I am Karin, the knight's wife... and I bid you welcome in my house.
Eu sou a Karin, a mulher do cavaleiro e dou-vos as boas vindas à minha casa.
My wife Karin has been dead for many years.
A minha mulher, Karin, morreu há muitos anos.
- Isn't Karin to take them?
- Karin não ia levá-las?
- Karin's not well today.
- Ela não está bem.
Where's Karin? Shouldn't she be leaving for church with the candles for the Virgin?
Karin não vais levar as velas da Virgem para a missa?
Karin's not feeling well today.
A Karin não está boa.
You're always so concerned with discipline and duty when it comes to Karin.
És sempre tão rígido com a Karin.
Now send lngeri to wake Karin.
- Mande Ingeri acordar Karin.
Ingeri will have to prepare a lunch for her. Put some cheese in between the wheat cakes.
Ingeri, prepara a comida da Karin para a viagem :
Are you sick, Karin?
- Estás doente, Karin?
Thank you for last night, Karin.
- Obrigado por ontem, Karin.
If Karin doesn't come home tonight, she'll surely return tomorrow.
Se Karin não chegar esta noite... com certeza voltará amanhã.
I know you're worried about Karin.
Sei que estás preocupada com a Karin.
It's Karin's.
É de Karin.
Can't Karin and I put out the nets, while Minus and Martin get the milk?
A Karin e eu pomo-la e o Minus e o Martin vão buscar o leite.
Why should women always decide? I say we do as Karin says.
As mulheres querem sempre as coisas ã maneira delas.
That way we won't lose our dignity.
Se fizermos como a Karin diz, mantemos a dignidade.
- It was about Karin.
- Bem, era sobre o Karin.
I felt I had to write even if it disturbed your writing.
Sobre o Karin? Achei melhor escrever. Mesmo correndo o risco de perturbar o teu trabalho criativo.
When Karin came home from the hospital last month, he and I had a good talk.
Quando a Karin saiu do hospital há um mês, tive uma conversa com ele.
Karin there, and you over there,
A Karin ali, tu ali... Fico aqui!
Good night, Karin.
Sonhos cor-de-rosa.
Sleep well.
- Boa noite, Karin.
- Are you sad, Karin?
- Há algum problema, Karin?
Come to bed, Karin.
Vem-te deitar, Karin.
What did you think of our play last night? Honestly.
Que achaste ontem da minha peça e da Karin?
What is it, Karin?
- Que é, Karin?
Dearest Karin, listen to me.
Karin, minha querida. Ouve-me!
Listen to me now.
Ouve-me, Karin!
We must find Karin.
Temos que procurar a Karin.
Minus over there and me here.
A Karin ali, o Minus ali, tu ali e eu aqui.
- Cheers, Karin.
Saúde, Karin!
You have to trust me, Karin.
Tens de confiar em mim, Karin.
Karin just fell asleep.
A Karin acabou de adormecer!