Karina translate Portuguese
193 parallel translation
Princess Karina of Argon, you pirate...
Da princesa Karina de Argon, seu pirata...
Princess Karina!
Princesa Karina.
Princess Karina... escaped in the warship as planned.
A princesa Karina... escapou na nave de guerra como planeado.
I love you, Karina.
Adoro-te Karina.
My congratulations, Karina.
Os meus parabéns, Karina.
When the bride cuts the cake, play'Aires de Fiesta'by Karina on the jukebox.
Quando a garota fôr cortar o bolo, toquem "Ares de Festa" de Karina.
This is Karina.
Esta é a Karina.
In fact overpaid, she made too many mistakes, Karina.
Demasiado dinheiro por erros estúpidos, Karina.
I knew you would fail if you we could trust.
Sabia que falharias na missão que te demos, Karina.
He is crazy about you Karina.
Ele deve gostar de ti, Karina.
Karina!
Karina!
Karina, shoot her.
- Karina, mata a miúda. - Não!
Karina, you kill my daughter?
- Karina, vais matar a minha filha?
Karina, Yuri was too good for you.
Yuri preocupa-se contigo, Karina.
Karina, do not listen to him.
Karina, não o escutes.
Then do it, Karina, Otherwise I'll do it!
Então fá-lo, Karina. Fá-lo! Senão faço-o eu!
Karina, no!
Karina, não!
Karina?
Karina?
Went to a Ford Model party, hooked up with a Romanian model.
Aprendi a andar de Metro e já não quero outra coisa. Fui a uma festa da Ford onde encontrei uma romena chamada Karina.
I am Karina Danes, of the Newsweek of Los Angeles.
Sou Karina Danes, do Newsweek de Los Angeles.
Karina Danes.
Karina Danes.
Special news article of Karina Danes.
Reportagem especial de Karina Danes.
- Karina.
- Karina.
I am Karina.
Sou Karina.
- I want this article, Karina.
- Quero esse artigo, Karina.
Karina, I not...
Karina, eu não...
Even Karima said you'd be better off there.
A própria Karina diz que estarias melhor lá na terra.
It's about an innocent but open-hearted photographer from the Midwest, Jessie Star, who moved to Los Angeles to be with her boyfriend and is seduced by Karina, you know, the proprietress of an italian café.
É sobre uma inocente e pura... fotógrafa do Midwest, a Jessie Star, que foi para Los Angeles viver com o namorado... e foi seduzida pela Karina, a dona do café italiano.
- And Karina.
- A Karina.
- Karina, and they're fucking, right?
Que estão a fazer amor.
You're not supposed to know that Jessie and Karina are together - because it's gonna ruin the suspens of the film.
Não devemos saber que a Jessie e a Karina estão juntas, porque tira o suspense do filme.
And then Karina hires Jessie for the night, sweep her off her feet, they fall madly in love, takes her shopping on Rodeo Drive and gives her the jewelry box and then her animal gets caught and she's like "ah ah ah", like that.
- apaixonam-se loucamente... - Jenny, pára leva-a às compras no Rodeo Drive e dá-lhe um estojo de jóias, depois ela quase que entala a mão e faz... assim, depois está na banheira cheia de espuma...
* This is Karina, the mistress of the Pluton café *
Condessa Karina A amante do Pluto Café
It's like when Jessie meets Karina for the very first time, how overwhelmed she is...
Como quando a Jessie conhece a Karina pela primeira vez e como fica impressionada.
It's just, it's just Jessie and Karina.
Ficam só a Jessie e a Karina.
And, when I think of that... "Poor girl. That's..."
Quando penso naquela pobre rapariga que foi a inspiração para a personagem Karina.
Karina... what so pleasant surprise.
Karina... que surpresa tão boa.
Karina is still there, I will return.
Karina ainda está lá, vou voltar.
Karina and Cruz were two of our best agents.
A Karina e o Cruz eram dois dos nossos melhores agentes.
I think I can help you with the transition where Jesse is repulsed by the thought of having sex with Karina.
Acho que te posso ajudar com a transição, onde a Jesse se sente repugnada por pensar em ter sexo com a Karina.
Karina, jog Jessie toward you.
Karina, puxa a Jesse para ti.
Karina, kiss Jessie.
Karina. Beija a Jesse.
Sam, can I get a little pushing this time as Karina's lips touch Jessie's?
Sam, podes aproximar mais quando os lábios da Karina tocarem nos da Jesse?
Vipers don't love, Karina.
As víboras não amam, Karina.
Jesse finally ends it with Karina once and for all.
É quando a Jesse termina, de vez, a relação com a Karina.
Well,'cause Karina was her first love. And everyone always thinks that wonderful first love lives.
Porque a Karina foi o seu primeiro amor, e todos pensam assim, quando o primeiro amor se vai embora.
Karina!
Karina...
- Yeah.
- E Karina.
And Karina is, like, a wealthy businesswoman.
E a Karina, uma mulher de negócios rica, depois contrata a Jessie por uma noite e perde-se de amores por ela,
Hmm? Here's Karina.
- Aqui está a Karina.
- Karina, you should...
- Karina, não deves...