Keep your eye on the ball translate Portuguese
74 parallel translation
Keep your eye on the ball.
Mantenha o olho no jogo!
Keep your eye on the ball.
Atenção á bola.
He said : "Keep your eye on the ball."
Fica de olho... Golo!
Keep your eye on the ball.
Olhos na bola!
Keep your eye on the ball.
Mantém os olhos na bola.
Keep your eye on the ball!
Olha para a bola!
You see, Michael, you gotta remember... always keep your eye on the ball.
Vês, Michael, tens de te lembrar. Olha sempre para a bola.
Keep your eye on the ball.
Fica com os olhos na bola.
Keep your eye on the ball.
Concentra-te no importante.
All right, Rom. Keep your eye on the ball.
Muito bem, Rom, lembra-te do que falámos.
- Keep your eye on the ball.
Lembre-se do que falámos.
Keep your eye on the ball.
Mantém-te de olho na bola.
- Right, just keep your eye on the ball.
Isso mesmo, Maggie. Concentra-te na bola.
Don't worry about those distractions, you keep your eye on the ball.
Não pense nisso e preocupe-se com o que interessa.
Boylie, Lumber, keep your eye on the ball.
Boylie, fica de olho na bola. Lumber, fica de olho na bola.
Your private life is your own. But we are very close to our launch date. and I need you to keep your eye on the ball.
A tua vida particular é problema teu... mas estamos muito perto da data de lançamento... e preciso que fiques de olhos na bola.
Keep your eye on the ball.
Mantenha seus olhos na bola.
You gotta keep your eye on the ball, A.J., the ball.
Tens de manter os olhos na bola.
Keep your eye on the ball, son.
Mantenha os seus olhos na bola, filho.
But I want you to keep your eye on the ball, Tony.
Mas quero que se concentre no importante.
- Keep your eye on the ball. - I miss her so much.
Tenho saudades dela.
Keep your eye on the ball.
Fica de olho na bola.
Keep your eye on the ball.
Olho na bola.
Keep your eye on the ball.
Olhos na bola.
Now you just keep your eye on the ball. - Okay.
Agora mantenha os olhos na bola.
Just focus, keep your eye on the ball, all right?
mantém o olho na bola, certo?
Now, the trick is to really keep your eye on the ball, okay? Here we go.
O truque é manter os olhos na bola, está bem?
Keep your eye on the ball.
Mantém a visão na bola.
Gotta keep your eye on the ball.
Tens que manter os olhos na bola.
Keep your eye on the ball and... swing through it.
Mantém os olhos postos na bola e acerta-Ihe em cheio.
You keep your eye on the ball, and you're going to swing through the ball. - Okay? - Okay.
Vais manter os olhos na bola e acertar-Ihe em cheio.
Keep your eye on the ball.
Olha para a bola.
Keep your eye on the ball, Scott!
Não tires os olhos da bola, Scott!
Come on, keep your eye on the ball, Kaitlin.
Vamos! Na bola, Kaitlin.
Maybe you should keep your eye on the ball, Papa.
Talvez devesse olhar para a bola, papi.
- Keep your eye on the ball, buddy.
- Mantém o olhar na bola, amigo.
You gotta keep your eye on the ball.
Tens que manter os olhos na bola.
Keep your eye on the ball. Don't try to aim it.
olhos na bola, não tentes apontá-la.
Okay, keep your eye on the ball.
Não tire os olhos da bola.
Keep your eye on the ball, give me a swing, make contact.
Mantém os olhos na bola, bate a meia altura e acerta.
So keep your eye on the ball.
Mantém-te alerta.
Just keep your eye on the ball, everyone, and ignore me like you usually do.
Continuem o que estavam a fazer e ignorem-me como costumam fazer.
Keep your eye on the ball, inside of the foot, stay on your feet!
Olha para a bola, usa o interior do pé, equilibra-te!
Keep your eye on the white ball- -
Fique de olho na bola branca...
- Keep your eye on the little ball.
- Mantem os olhos na bolinha.
Keep your eye on the ball.
Mantenha seu olho com a bola.
Keep your eye on the ball.
Não tires os olhos da bola.
Now, madame, keep your eye on the magic ball.
Agora, madame, olhe para a bola mágica.
Swivel on the back foot, throw your hips, and keep your eye on the ball. You follow the ball right into here. You see that?
Apóiem no pé de trás, mexam os quadris e fiquem de olho na bola.
Keep your eye on the frozen ball.
Mantenham os olhos na bola de gelo.
Keep your fucking eye on the ball, Benny.
Mantém os olhos na bola, Benny.