Leeches translate Portuguese
299 parallel translation
If there's anything in the world I hate, it's leeches.
Se há uma coisa no mundo que odeio, é um sanguessuga!
Leeches.
Sanguessugas.
Like leeches!
Como sanguessugas!
Leeches.
Sanguessugas. Sanguessugas.
She'll take the leeches off your back.
Quer tirar-lhe as sanguessugas das costas.
This is where I keep away from the leeches and vultures upstairs...
Aqui é onde me escondo das sanguessugas e dos abutres lá de cima...
Leeches Dried vipers
Sanguessugas, víboras secas.
Are there leeches here?
Há sanguessugas?
"There's these people and leeches around me."
"Há sempre sanguessugas à minha volta."
And there was a load of lingers-on, a load of leeches.
E havia muitos penduras, muitas sanguessugas.
And, or leeches.
E também sanguessugas.
And the Leeches.
E os Leeches.
"Zοunds, they're like leeches!"
"Caramba! Parecem sanguessugas!"
You know, they hang on me like leeches.
Penduram-se em mim, como sanguessugas.
It's time to apply leeches, to let the blood out.
É hora de aplicar as sanguessugas, avançar para a sangria.
And you talk about leeches!
! Sanguessugas!
Now they will drain his blood and damage his brain... With mysterious green liquid... And leeches.
Agora drenará o seu sangue e danificará o seu cerébro com um... misterioso líquido verde... e sanguessugas
I would get well anyhow, Maxwell, even without the leeches.
Ficava melhor mesmo sem as sanguessugas.
You're parasites and leeches.
Parasitas, sanguessugas.
Well, anything is worth it to get rid of these leeches. But we haven't got anything left to pay you with.
Tudo vale a pena, para nos vermos livres daquelas sanguessugas, mas não sobrou dinheiro nenhum para vos pagar.
Leeches and lices, and people got prices Egomaniacs control the self-righteous
Sacadores e piolhos, as pessoas têm preços Egomaniacos controlam toda a gente
There are leeches.
Há sanguessugas e bichos.
- Leeches!
- Sanguessugas!
Yeah, we also have wage earners, wage earners, leeches, and wage earners.
E também temos trabalhadores, trabalhadores, sanguessugas e trabalhadores.
This place is swarming with armored leeches.
O quintal está cheio de sanguessugas blindadas.
Just a few drops in each eye, you can kiss those leeches goodbye.
Só algumas gotas em cada olho e deixam de estar de molho.
There's gotta be somethin you can prescribe, uh, uh, ointments, drops, leeches, somethin'.
Doutor, vá lá, podes preescrever alguma coisa. Pomadas, gotas, sanguessugas, alguma coisa.
I already got a dog and three leeches.
Já tenho um cão e três cravas.
Between you and me, Sam Metcalf only recently gave up leeches.
Aqui para nós, o Sam Metcalf só recentemente pôs de parte as sanguessugas.
I wasn't thinking of spirits, but I've some nice fresh leeches.
O álcool não lhes convém, senhora, mas tenho umas sanguessugas.
No quack sawbones is going to apply his leeches to me.
Nenhum curandeiro vai aplicar as suas receitas em mim.
I found a pharmacy that carries leeches!
Achei uma farmácia que tinha sanguessugas.
Leeches.
Lesmas velhas.
All right, leeches, I want you to see what a good writer looks like.
Ei, sanguessugas, quero que vejam como é um bom escritor.
Those Vidiian leeches can yank the beating heart out of you- - in a heartbeat.
Aquelas sanguessugas Vidiianas... podem arrancar-vos os corações a bater... numa batida de coração.
We need leeches and hacksaws to saw off our gangrenous limbs.
Queremos sanguessugas e serras para cortar os membros gangrenosos.
It says leeches.
E 46, 47? Está escrito : sanguessugas.
It's number 46 and 47 in a list of thousands... of leeches on this planet.
São os números 46 e 47 da lista dos milhares de sanguessugas que existem no planeta.
I am in no need of a doctor, so take your leeches elsewhere.
Eu não preciso de nenhum doutor, por isso leve as suas sanguessugas para outro lado.
So, after the Topps pulled out and hit me with an injunction, I got a hold of some of the sheet music, and on this world those leeches actually do share credit on some of my songs.
Então, depois dos Topps se retirarem e me atingirem com uma proibição do tribunal... tenho uma acção sobre os direitos das música... e neste mundo, aqueles sanguessugas realmente partilham os créditos nalgumas das minhas músicas.
Last time I tried this, I had to pick leeches off my scrotum.
Da última vez que tentei isto, tive de tirar sanguessugas do escroto.
Maybe you can spend the rest of your days in a mental hospital..... sticking leeches to your ass.
Podes passar a resto dos teus dias num bom hospital psiquiátrico... a meter sanguessugas no cu!
- Leeches.
- Sanguessugas.
Damn leeches came in here. They went over every piece of paperwork, every inspection record... tried to haul her out of the water.
As sanguessugas vieram viram cada pedaço de papel, dossiers de inspecção, para o tirar da água.
And a source of pride to degenerate, manipulative, gold-digging leeches everywhere.
E uma fonte de orgulho para os caça-fortunas depravados e manipuladores de todo o mundo.
Really. - Out, or I'll put leeches on you!
Pára com essa conversa, ou atiro-te com as sanguessugas.
- Did you get the leeches?
- Trouxeste as sanguessugas?
We don't use scalpels or leeches anymore.
Não usamos mais bisturis ou sanguessugas.
- Something newer than leeches?
- É mais recente que as sanguessugas?
Leeches!
Sanguessugas!
Leeches.
Sanguessugas!