Let's be reasonable translate Portuguese
72 parallel translation
Let's be reasonable, Sylvester, let us be just.
Mas sejamos razoáveis.
- Now, let's be reasonable about this...
- Sejamos sensatos...
I know you saved my life, but let's be reasonable.
Sei que me salvou a vida, mas sejamos razoáveis.
Doctor, let's be reasonable.
Doutor, sejamos sensatos.
Oh, now, let's be a little reasonable, huh?
Sejamos razoáveis.
Let's be reasonable.
Vamos ser sensatos.
Look, let's be reasonable... if I don't get a little law and order around here...
Vamos lá ser razoáveis.
Let's forget the whole thing and be reasonable.
Vamos esquecer. Sejamos sensatos.
Let's be reasonable, colonel.
Sejamos razoáveis, Coronel.
Now, Elizabeth, let's try and be reasonable about this.
Bem, Elizabeth, tentemos ser razoáveis.
Let's be reasonable.
Vamos ser razoáveis.
Let's be reasonable, okay?
Seja razoável, está bem?
Look, fellows, let's be reasonable.
- Atenção, vamos ser sensatos.
Let's- - Let's be reasonable.
Vamos... vamos ser razoáveis.
You have comm. Captain Rogers, let's be reasonable.
Twiki é um preguiçoso crônico.
Captain Rogers, let's be reasonable :
Capitão Rogers, vamos ser razoáveis.
Gentlemen, let's be reasonable.
Senhores, sejamos razoáveis.
Let's settle down and be reasonable.
Vamos ser razoáveis.
- Let's be reasonable, Gary!
- Seja razoável.
Jesus Christ, I mean, let's be reasonable.
Bolas, temos de ser razoáveis.
Come on, let's be reasonable.
Sim, lembro-me do título : " Mulher faz bolachas.
Let's be reasonable, okay?
- Sejamos sensatos.
now, look. Let's be reasonable.
Agora, vamos ser razoáveis.
Let's be reasonable...
Vamos ser razoáveis...
- All right, let's be reasonable, Bania.
- Sê razoável, Bania.
I mean, let's be reasonable here.
Quero dizer, vamos ser razoáveis aqui.
- Let's be reasonable, there's nothing personal...
- Vamos ser sensatos, não há nada pessoal...
Hey! Let's be reasonable about this.
Vamos ser racionais!
Come on, guys, let's be reasonable.
Vamos, caras. Sejam razoaveis.
Let's be reasonable.
Vamos ser racionais.
Look, let's be reasonable.
Sejamos razoáveis.
Why can't you be reasonable? Let's try and find a solution!
Sejam um pouco compreensivos... vamos tentar encontrar uma solução!
Okay, man. Now let's be reasonable about this, okay?
Vamos ser razoáveis em relação a isto, ok?
- Let's be reasonable.
- Sejamos razoáveis.
But let's try to be reasonable, okay?
Mas vamos tentar ser razoáveis, ok?
- Let's just be reasonable here, Jules.
- Vamos ser razoáveis, Jules.
Come on, let's be reasonable.
Qual é? Sejamos razoáveis.
Okay, okay, let's be reasonable.
Ok, sejamos razoáveis.
Oh, come on, buddy. Let's be reasonable here.
Vá lá, parceiro, vamos ser razoáveis.
Uh, yes, I am willing to pay, Gary, but let's be reasonable.
Sim, estou disposto a pagar-te, Gary, mas vamos ser razoáveis.
Plus we'll never be able to prosecute anyone else for this murder because the case we're having now creates all the reasonable doubt a jury's gonna need to let the next defendant off the hook.
Além disso, nunca mais poderemos acusar ninguém por este crime, porque o caso que temos agora está a criar todas as dúvidas que o júri vai precisar para soltar o próximo réu.
Let's be reasonable, you're a big man, but not big enough to stop a bullet.
Sejamos razoáveis, és um homem grande mas, não o suficiente para parar uma bala.
And I heard their pricing will be very, let's say, reasonable.
E já viste que eles querem pôr os preços, digamos, muito acessíveis.
Okay, let's be reasonable.
Vamos lá a ser razoáveis.
Billie, please, let's be reasonable, okay?
Billie, por favor, vamos ser razoáveis, ok?
Let's be reasonable here.
Vamos ser razoáveis.
Let's be reasonable about this shit, okay?
Vamos ser razoáveis sobre esta merda.
Okay, guys. Let's be reasonable.
Bem, pessoal, sejamos razoáveis.
So if a doctor, say, wanted to make such a finding, let's say the patient was his own father, say, he might be able to find the pain, prescribe the morphine, and nobody could state to a reasonable medical certainty
Se um médico tivesse intenção de descobrir isso... Presumamos que o paciente fosse o próprio pai. Poderia encontrar a dor, prescrever a morfina.
Now, let's be reasonable.
Agora, vamos ser razoaveis.
- Let's be reasonable.
- Vamos ser razoáveis.
let's be friends 72
let's begin 268
let's be real 24
let's be honest 316
let's be serious 19
let's be frank 21
let's be clear 91
let's be realistic 22
let's be fair 20
be reasonable 217
let's begin 268
let's be real 24
let's be honest 316
let's be serious 19
let's be frank 21
let's be clear 91
let's be realistic 22
let's be fair 20
be reasonable 217
reasonable 43
reasonable doubt 18
let's try 138
let's go 38372
let's do this shit 16
let's have sex 23
let's go to sleep 67
let's get it 58
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
reasonable doubt 18
let's try 138
let's go 38372
let's do this shit 16
let's have sex 23
let's go to sleep 67
let's get it 58
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
let's do it together 45
let's get down to business 88
let's go home 949
let's go outside 100
let's go to bed 131
let's have fun 44
let's do it again 187
let's go out 111
let's go eat 87
let's do it together 45
let's get down to business 88
let's go home 949
let's go outside 100
let's go to bed 131
let's have fun 44
let's do it again 187
let's go out 111
let's go eat 87
let's get started 525
let's do it 2703
let's have lunch 29
let's dance 418
let's go together 123
let's go for it 73
let's play 297
let's do something 45
let's do this 1910
let's get down 18
let's do it 2703
let's have lunch 29
let's dance 418
let's go together 123
let's go for it 73
let's play 297
let's do something 45
let's do this 1910
let's get down 18