English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Let's get a drink

Let's get a drink translate Portuguese

293 parallel translation
Well, let's stop at the casino first and get a drink.
Bem, vamos parar no primeiro casino e tomar uma bebida.
Let's go someplace and get a drink and think it over.
Vamos a algum lado beber um copo e pensar bem.
Let's try to get Krenke to drink a little.
Vamos ver se o Krenke bebe um pouco.
Come on, let's get a drink.
Anda, vamos beber um copo.
Let's get a drink.
Vamos beber um copo.
Let's go back and get us a drink.
Regressemos vamos beber alguma coisa.
Take her a drink and let's get out of here.
Leva-lhe a bebida e vamos sair daqui.
Danjuro, let's go get a drink.
Danjuro, vamos tomar um drinque.
Let's drink up and get to singing.
Beba e comece a cantar.
Now, let's get out of here and have a drink. It's Christmas.
Vamos sair daqui para fora e vamos tomar um copo.
- Get the jug, let's have a drink.
- Pega no garrafão. Vamos beber.
- Let's sit down and get a drink.
- Vamos sentar-nos e beber qualquer coisa.
Since we're all strangers to each other, let's get acquainted with a drink, shall we?
Como ninguém se conhece, comecemos pelas bebidas.
- Let's get a drink.
- Vamos beber uns copos.
We've settled everything, let's get a drink.
Já resolvemos tudo. Vamos buscar uma bebida.
- Let's get you a drink.
- Ofereço-lhe uma bebida.
Let's get a drink.
Vamos beber.
- Let's get a drink first.
Primeiro, vamos beber qualquer coisa.
Let's get ourselves a drink
Vamos tomar um trago.
LET'S GO GET A DRINK.
Vamos beber qualquer coisa.
- Let's go get a drink.
- Vamos tomar uma bebida.
Let's get cleaned up... and find a drink before the bars close.
Vamos lá arranjar-nos... e tomar uma bebida, antes que os bares fechem.
- Let's get a drink.
- Vamos tomar uma bebida.
Let's go get a drink and talk.
Vamos tomar um copo e conversar.
Let's go somewhere and get a drink.
Saiamos a tomar um.
- Let's go have a drink. - Yeah, let's get a drink.
- Vamos tomar uma bebida.
Let's get you a drink.
Vou buscar-te uma bebida.
Right. Let's go get a drink.
- Então vamos beber qualquer coisa.
Let's get to the bar and get us a drink.
Vamos buscar uma bebida.
Let's get there before those other blokes drink the piss!
Vamos embora, antes que os gajos bebam a mijoca toda!
Let's get a drink.
Vamos beber algo.
Mickey, come on. Hey, let's go get a drink.
Mickey, vamos tomar uma bebida.
Okay, let's go get a drink.
Ora bem, vamos beber qualquer coisa.
Let's go get a drink.
Vamos beber qualquer coisa.
Come on, let's go get a drink!
Anda, vamos beber qualquer coisa!
Hey, Cody, I need a drink. Come on, let's get out of here.
Hei Cody, preciso de uma bebida.
Let's go get a drink.
Vamos tomar uma bebida.
Let's get a drink.
Vamos buscar uma bebida.
- Let's get a drink.
- Vamos beber um copo.
Let's get a drink and go backstage. Hello?
Vamos beber alguma coisa e depois vamos aos bastidores.
- Okay. Let's get a drink now.
- Ok, agora vamos beber alguma coisa.
Let's get a drink.
Vamos procurar algo para beber?
Morrie, let's get a drink.
Vamos beber um copo.
Let's get a drink. - You okay?
Vamos beber um copo.
Let's go get a drink.
Vamos beber um copo.
Come on, let's get a drink.
Vamos tomar um copo.
Let's go get a drink. Come on.
Tomar um drinque, anda.
- Let's get a drink. - Say it!
- Vamos beber um copo.
Come on, y'all. Let's go get a drink.
Vamos, todos, vamos beber
- Yes, it is. Let's get a drink.
Vamos tomar uma bebida.
Let's get you a drink. lt's good to see you.
É bom ver-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]