Let's get him translate Portuguese
1,873 parallel translation
- It's a ghost! Don't let him get me!
Não o deixes apanhar-me!
Let's get him up.
Vamos, amigo.
Let's get him in here, quick!
Tragam-no para aqui, depressa!
Get him downstairs, let's get him stabilised.
Levem-no lá para baixo, vamos estabilizá-lo.
Let's go get him before everyone wakes up.
Vamos buscá-lo antes que toda a gente acorde.
Let's get him to the hospital.
Vamos levá-lo ao hospital.
Tubbs'lawyer's not gonna let him talk, so we're not about to get a confession out of him.
O advogado de Tubbs não vai deixa-lo falar, então não conseguiremos uma confissão.
Let's get him before dark.
Vamos buscá-lo antes que escureça.
So let's go and get him on that now. " I was very nervous.
Eu estava muito nervoso.
Let's get him back to Autopsy and see what Sid can tell us.
Vamos leva-lo para ser autopsiado e ver o que o Sid nos diz
Hey, I'll get him up. Hey, man, let's roll, L.D.
Hei, eu vou levantá-lo Hei, vamos lá sair daí, LD.
Let's get out of here.Let's take him home.
Vamos embora. Vamos para casa.
let's get him up.
Vamos levantá-lo.
Okay, that's great- - let's get out of here before Hodgins gives him the pinko medal of honor.
Vamos, antes que o Hodgins lhe dê uma Medalha de Honra.
let's get him out of here.
Vamos levá-lo daqui.
And I'm gonna let him get as far away as possible before you call the cops. Guy's a nut job.
Vou deixá-lo ir para longe antes que chames a Polícia.
- Let's go get him. - No.
- Vamos lá apanhá-lo.
Let's get Godzilla to kill him.
"Vamos buscal o Godzilla pala matá-lo".
Instead, let's get him today.
Em vez disso, vamos apanhá-lo hoje.
Let's get him, boys!
Vamos rapazes!
I suppose there's one in every group, one oddball... - who never fits in. - Let's go get him.
Suponho que há um Em cada grupo, um oddball... que nunca se adapta.
Come on, let's get him inside...
Vamos, tragam-no pra dentro.
Hey, I need some help! Let's get him out of here!
Preciso de ajuda, tirem-no daqui!
- Let's get him out of here.
Tirem-no daqui!
Don't obey him, let's get out of here!
Não lhe obedeça, vamos embora daqui! Vamos!
Let's get him some oxygen.
Vamos dar-lhe um pouco de Oxigénio
Okay, let's get him up.
Ok, vamos levantá-lo.
- Ishbo, come on guys, let's get him!
- Ishbo, vamos malta, vamos apanha-lo!
Let's get him.
Vamos apanha-lo.
Let's get him!
Vamos apanhá-lo!
- All right, let's get him off of him.
- Já chega, tirem-no de cima do homem.
- Let's get him here.
O mais depressa possível. Vamos trazê-lo para aqui.
Let's get him to St. Luke's.
Vamos leva-lo para o hospital de St. Luke.
I'm gonna get him. Let's bring him in.
- Vou apanhá-lo e trazê-lo para dentro.
Let's get him out before he drowns.
Raios, temos de o tirar dali.
Let's get him.
Vamos levá-lo.
Let's get him in there.
Vamos levá-lo para lá.
Now, I could pay him 100 bucks a day to spar with you, or I could let him think he's got a shot at making the team, and get him for free.
Podia pagar-lhe 100 dólares por dia para treinar com você, ou poderia deixá-lo pensar que pode entrar na equipe, e tê-lo de graça.
Let's get him some morphine. 40 milligrams.
- Vamos dar-lhe morfina. 40 mg.
Let's get him to a hospital.
- Vamos levá-lo para um hospital. - Ok.
Come, Anita, let's get the soap off him!
Venha, Anita, tire o sabão dele!
We're all done here. Let's get her down to the recovery level. - We'll get him in here.
Estamos despachados, levemo-la então para o nível da recuperação e coloquemos esse homem aqui.
Let's get him out of here.
Levem-no daqui.
And that's why your son of a bitch brother let him get killed.
E foi por isso que o filho da puta do seu irmão o matou.
Let's call the husband, get him down here.
Vamos ligar ao marido dela, trazê-lo para aqui.
Let's get him to his tent.
Vamos levá-lo para a tenda.
Let's just find a way to get him remembered, so he'll get out of my sleep.
Vamos é arranjar uma maneira dele ser lembrado, para que ele me deixe dormir.
All right, let's get him exposed, and check the airway.
Vamos observá-lo, verifiquem as vias respiratórias.
But if he wants to get caught, let's not disappoint him.
Mas se ele quer ser apanhado, não o vamos desiludir.
Okay, let's stabilize him and get a CT, then prep him for the OR.
Está bem, vamos estabilizá-lo e fazer um TAC. Depois operamo-lo.
Let's get him out of here.
Vamos levá-lo daqui. Imediatamente.
let's get him out 27
let's get him up 33
let's get him inside 22
let's get him out of here 52
let's get it 58
let's get down to business 88
let's get started 525
let's get down 18
let's get to work 372
let's get married 118
let's get him up 33
let's get him inside 22
let's get him out of here 52
let's get it 58
let's get down to business 88
let's get started 525
let's get down 18
let's get to work 372
let's get married 118