English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Let's get ready

Let's get ready translate Portuguese

472 parallel translation
And now let's get a swinging party ready.
E vamos preparar uma festa de arromba.
Come on, let's get the horses ready.
Vá lá, preparem os cavalos.
But, just in case, get your belts ready. Let's go, sailors.
Em todo caso, preparem os cintos.
Well, as they say, let's get our bayonets ready.
Por isso, como se costuma dizer, baionetas em riste!
Let's get ready for another try!
Outra tentativa!
It is just waking up, rubbing the sand out of its palms, ready for another "let's be pretty for the tourists" day, a day that could never get started without the people who provide the services that are required in order that the visitor is satisfied.
Está a acordar, a sacudir a areia, preparada para mais um dia a ser bonita para os turistas, um dia impossível sem quem presta os serviços necessários para satisfazer o visitante.
Let's get ready.
Preparem-se.
WE'LL BE OUT IN SPACE, JODY. FAR OUT. ALL RIGHT, LET'S GET READY, EVERYBODY.
Nós estaremos no espaço, Judy.
Let's get ready to leave, tonight.
Vamo-nos preparar para partir esta noite.
All right. everybody. let's get ready now.
Tudo bem, a todos, vamo-nos preparar agora.
Let's get ready.
Vamos preparar-nos.
Get them guns, not ammo. Let's get ready to go out.
Apanhem as armas e munições e preparem-se para sairmos.
Let's get ready to assist in another nice funeral with a choir. Cut it out.
Se a levou lá para cima, chegaremos a tempo do funeral.
Let's get ready. Go ahead.
Preparem-se.
- Let's get ready, okay?
- Vamos nos preparar, certo?
Let's get ready. Attaboy.
Se prepara garotão
- All right, let's get ready to transfer.
- Preparar para transferir.
All right. Let's get ready.
Bem, vamos preparar-nos.
Let's get ready for our leader.
Vamos nos preparar para a chegada do nosso chefe.
I'm not ready, but let's get it over with.
- Não estou pronto... mas vamos lá acabar com isto.
Let's get ready.
Vamos-nos preparar.
Get ready, let's jump.
Preparem-se, vamos saltar.
Now, let's everybody get ready for Fats Domino.
E agora preparem-se para Fats Domino.
Let's get the food ready.
Vamos preparar a comida.
Let's get ready to move. He'll have too much advantage in a darkened theatre.
Ele terá demasiadas vantagens numa sala ás escuras.
Let's get ready to do this.
Vamos preparar-nos para fazer isto.
Let's get ready for the tongue exercise.
Preparar para o exercício das línguas.
Let's get ready.
Vamos arranjar-nos.
Let's get ready to move.
- Vamos preparar-nos.
Well... let's get ready, you guys.
Vamos a aprontar-nos.
Let's get ready.
Preparemo-nos.
All right, let's get ready for the main event.
Vamos preparar-nos para o grande acontecimento.
When anybody's ready to go upstairs and get serious, just let me know.
Quando estiveres disposta a ir lá para cima, avisa-me.
Let's get ready to greet them.
Vamos preparar-nos para saudá-los.
Let's get ready.
Prepara-te.
Let's get this table ready.
Vamos arranjar a mesa.
Wrestle him. Yeah! Let's get ready for this one.
É, vamos preparar-nos.
Let's get ready to go, kid.
Vamos andando, miúdo.
Uh, madame lazora, let's get this show on the road. Everything's ready over here.
Está tudo pronto.
Let's get him out of here. - All right. Ready?
- Bom. vamos levá-lo daqui.
Let's get the DeLorean ready and get out of here.
Vamos preparar o DeLorean e sair daqui.
Let's get ready.
Vai preparar-se.
"Let's get ready to rumble!"
"Vamos preparar-nos para o combate!"
- Are we ready? Come on, let's get this show on the road.
Estão todos prontos?
Of course, if you want Pedro to get married, let me suggest my daughter Rosaura. She's only two years older than Tita. She is amply prepared and ready for marriage.
Claro que se o que lhe interessa é que o Pedro se case, sugiro a minha filha Rosaura, só 2 anos mais velha que a Tita e plenamente preparada e disponível para o matrimónio.
And now, ladies and gentlemen let's get ready for Machito...
E agora, senhoras e senhores vamos preparar-nos para Machito...
Put your vest on. Let's get ready to take him.
Vamos preparar-nos para o apanhar.
All right, team, let's get ready for the pre-race cheer.
OK, equipa, preparar para o ritual de pré-corrida. Prontos?
Let's get ready to rumble!
Preparem-se para lutar!
Let's get ready.
Vamo-nos preparar.
All right, people, let's get ready.
Bem, pessoal, vamo-nos preparar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]