English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Let's go back

Let's go back translate Portuguese

2,009 parallel translation
So, let's go back over everything we know.
Vamos voltar a passar tudo o que sabemos.
Let's go back to what we had.
- Mantenha a antiga.
Let's go and never come back.
Vamos e nunca mais voltamos.
Let's go back to the hotel and get Snicker-faced.
Vamos para o hotel fazer uma festa de Snickers.
Let's pack up and go back.
Vamos arrumar para ir embora.
Let's just go back. Let's go home.
Vamos voltar para casa.
Let's go back to the hospital and interview the staff.
Vamos voltar ao hospital e interrogar os funcionários.
Let's go back to my hot tub.
Vamos voltar para a minha banheira quente.
Let's go back to the bus.
Voltemos ao autocarro.
Let's just go back to the condo.
Vamos apenas voltar para o condomínio.
It's on our way back, let's go there
Está no nosso caminho, vamos ali.
- Okay, let's go back to my office.
- Vamos até ao meu escritório...
– Yeah. OK. Let's go back to the crime.
Vamos voltar para o crime.
Let's go back inside.
Voltemos para dentro.
Let's go back even further, yes?
Vamos voltar ainda mais, sim?
Mr. Bridges, let's go back Over what we discussed.
Sr. Bridges, vamos rever o que falámos.
- Let's go back to Devon Point.
- Voltemos a Devon Point.
Let's go back to my house.
Vamos para a minha casa.
let's go back to the apartments before anyone realizes you're gone.
Vamos voltar para os apartamentos, antes que alguém se aperceba que desapareceste.
Let's go back.
Vamos voltar para trás.
Let's go back to the tent.
Vamos para a tenda.
All right, let's just go on back inside...
Muito bem, vamos voltar lá para dentro...
You need to grasp because when the door opens, let's go back to the action.
Vocês precisam de atinar porque, quando a porta abrir, vamos voltar á acção.
Let's go back ten minutes.
Vamos retroceder 10 minutos.
Let's go back.
Voltemos atrás.
All right, let's go back to Helsinki, drink ourselves into a coma...
Tudo nem, vamos voltar para Helsinquia, bebêr-mos até entrar em coma...
Let's go back to Helsinki.
Vamos voltar para Helsinquia.
Let's go back to bed.
Vamos voltar para a cama.
All right, let's go back to the beginning.
Vamos voltar ao princípio.
Then let's go back to the cabin.
Tens de limpar isso.
Let's just go back to the cabin.
- Então vamos voltar à cabana!
All right, everybody back out on the field, let's go.
Todos de volta para o campo, vamos lá.
Let's go back to our place.
Vamos voltar para casa.
Alright, let's go get the prisoner back.
Está bem. Vamos trazer a prisioneira de volta.
Let's go back.
Vamos lá recordar.
Let's go back.
Vamos voltar atrás.
- Let's go back to London.
- Vamos voltar para Londres.
Let's go back to the house.
Vamos voltar para casa.
Let's go back to the library and finish lab report in a safe, acceptable way like everybody else.
e terminaremos o nosso trabalho de laboratório como toda a gente.
Let's go through the back door.
Vamos pelas traseiras.
Let's go back.
Vamos embora.
I'm just... let me just go see if my friend's here. I'll be right back.
Vou apenas ver se... a minha amiga já chegou.
Let's turn around and just go back.
Darmos uma volta e regressamos.
Let's just go back to the house.
Regressamos a casa.
Let's go back to the house.
Vamos para casa.
Let's just go back to where we were and figure out...
Voltamos para onde estávamos e achamos uma maneira...
David, come back, come on. Just let it go. It's ok.
David, volte, apenas esqueça está tudo bem.
- Okay, let's go back to sleep.
- Pronto, volta a dormir.
Let's go back inside, okay?
Vamos lá para dentro, está bem?
Get back in there. Let's go!
Vamos lá!
Sweetheart, please, let's just go back to sleep.
- Querido, vamos dormir. - Dez?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]