English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Let's go home now

Let's go home now translate Portuguese

74 parallel translation
Now let's go home and to bed.
Agora, vamos para casa e para a cama.
Let's go home now.
Agora, vamos para casa.
Let's go home now, children.
Crianças, venham ao circo.
Come on now, let's go home.
Vem, vamos para casa.
Now, let's go home.
Voltemos para casa.
Let's go home right now, let's go home.
O que é sério. Vamos para casa agora mesmo, vamos para casa.
Let's go home now.
Vamos para casa.
Okay now, let's go home, you dad should be waiting for you
Vamos p / casa, seu pai deve estar esperando.
- Get away from me. - Now, let's go home and get it over with.
'Bora lá para casa...
Now let's go home!
Agora vamos para casa!
Now that he is alright. Let's go back home father?
Agora que ele está bem, vamos voltar para casa, pai?
Now let's go home. I have to go to meet Guruji at Veerpur.
Filho temos que pagar a passagem de ônibus não é?
Now then, come on. Let's go home.
Agora, vamos para casa.
Now let's blow this thing and go home.
Rebenta com isso e vamos para casa.
Now, Captain, let's go home.
Agora, Capitão, vamos para casa.
Let's go home now.
E se voltássemos para casa?
Let's go home now.
Vamos para casa agora.
- Come on, let's go home now.
- Vamos, Vamos para casa, agora.
Now go kick his ass and let's go home! you can often see more clearly.
Agora dá-lhe um pontapé no rabo e vamos para casa. Às vezes, quando estamos cegos e não vemos para além da escuridão é quando vemos as coisas mais nitidamente.
Let's go of me right now, Nessus, or when Hercules gets home...,... I will tell him about this and the other night!
Largue-me agora mesmo, ou quando Hércules voltar a casa vou contar-lhe sobre isto e a outra noite!
Now... let's go home.
Agora... vamos para casa.
Come on, bro, she's home now. Let the kid go to bed.
Ela já cá está, deixa a miúda ir para a cama...
Let's go home right now.
Vamos para casa.
Now... let's get that battleship and we can all go home.
Vamos dar cabo daquela nave para irmos para casa.
Now, let's go home!
Agora, vamos para casa!
- We got him. Now let's go home.
Agora vamos para casa.
Now, let's go home.
Vamos para casa.
And now when I'm enjoying, you say let's go home...
E agora que estou a gostar, dizes vamos embora para casa...
- Now, let's go home.
- Agora, vamos para casa.
Now, let's go on home and quit flying around like this.
Vamos para casa e parar de voar para lá e para cá.
If he's a cop, kill him right now and let's go home.
Se é um polícia mata-o agora e vamos para casa.
Let's go home right now!
Vamos para casa, agora!
I can't take it anymore, and I want to go home... so let's end this now!
Eu estou farta disto, e quero ir para casa por isso vamos por um fim a tudo isto!
- Let's go home now.
- Vamos para casa agora.
Now get your bag and let's go home.
Agora pegue sua bolsa e vamos para casa.
Now, let's all go back home.
Agora voltemos para casa.
You know, ranger, I think the best thing you can do right now is to go home, take care of your family and just let the people who know what's best for the community do their jobs.
Sabe, guarda acho que o melhor que pode fazer é ir para casa.
NOW LET'S GO HOME.
Agora, vamos pra casa.
Dylan, let's go home... now!
Dylan, vamos para casa, agora!
Now let's go tell the newspaper we're going home.
Agora, vamos dizer ao jornal que vamos voltar para casa.
But now that I've admitted I was wrong I totally took the wind out of your sails. So come on, let's go home.
Se puxarmos a corda, teremos a nossa resposta.
- Let's go home now.
Vamos para casa.
Let's go home now, Dad,
Pai, vamos para casa.
I just wanted to let you both know that it's safe to go home now.
Só quero que ambas saibam que já é seguro regressarem a casa.
Now let's go home.
Vamos para casa.
Now dry your eyes, and let's go home.
Agora, enxuga os olhos e vamos para casa.
All right, kid, now let's blow this thing and go home! [Lasers firing] What was that, now?
É isso ai, garoto, vamos explodir essa coisa e ir pra casa! Oque foi agora? Merda.
Now put down that drink, let's meet Brent Spiner and go home.
Agora, pousa essa bebida, vamos conhecer o Brent Spiner e vamos para casa.
Let's just go home now.
Vamos para casa agora.
Girls, let's go home now.
Meninas, vamos para casa agora.
Ok, we're done now, so let's just go home and pretend this never happened. No.
Terminamos agora, vamos para casa e fingir que isso nunca aconteceu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]