Let's go to bed translate Portuguese
317 parallel translation
Let's go to bed.
Vamos para cama!
Let's go to bed.
Vamos para a cama.
Now let's go home and to bed.
Agora, vamos para casa e para a cama.
Let's go to bed darling.
Vamos para a cama, querido.
- Come on, let's go to bed
Vou levá-la para a cama.
Let's both go to bed.
Vamos deitar-nos.
- Okay. Come on, let's go to bed.
- Claro, querida, eu vou.
Come on, let's go to bed.
OK. Vamos, vamos para a cama.
Let's go to bed, son.
A criança dormindo.
- Let's go back to bed.
- Vamos para a cama.
Rosina, it's late. Let's go to bed.
Rosina, é tarde, vamos para a cama.
Speak up and let's go to bed.
Diz e vamo-nos deitar.
Let's hope not, so we can go to bed early.
Esperemos que não, assim vamos logo para a cama.
Now let's go to bed.
Agora vamos dormir.
Now let's go to bed.
Agora vamos para a cama.
Let's go to bed.
Vamos dormir
It doesn't matter. Let's go to bed.
Tudo bem.Vamos dormir.
Let's go to bed.
Vamos dormir.
Now let's go to bed!
Acabou-se.
Let's go to bed.
Vamos, para a cama.
Let's go to bed, darling.
Vamos para a cama, querida.
Let's go back to bed.
Voltemos para a cama.
Come on, let's go to bed.
- Vamo-nos deitar.
- let's go, let's go. Say good night to Harry and off to bed.
Dêem as boas noites ao Harry e cama!
Let's drop this and go to bed.
Acabemos com isto e vamos para a cama.
- Let's go to bed.
- Vamos para a cama.
Oh, let's go to bed.
Vamos para a cama.
Don't finish up in there. Let's go to bed.
Deixa isso e vamos para a cama.
- Let's go to bed, quickly.
- Vamos para a cama, depressa.
Let's go to bed, Marcellita!
Vamos para a cama Marcellita.
Let's go to bed.
- Bom, vamos dormir, pai.
Forget it, let's go to bed.
Ah, vamos... esquece. Vamos mais é dormir, rapaz.
Let's just go to bed.
Vamos prá cama.
Let's go to bed. It's been a very busy day.
Vamos dormir, que o dia foi muito cansativo.
- Let's go to bed now.
- Vamos para a cama, agora.
Come on, let's go to bed.
Anda, vamos para a cama.
To bed. Let's go.
Pra cama, vamos.
Let's go to bed.
Vamos pra cama.
Jason, let's go to bed.
- Jason, vamos para a cama. - Cuidado.
We're not going to let Miss Marple go to bed until she's explained everything.
Miss Marple não vai embora sem nos explicar a história toda.
Let ´ s go to bed.
Vamos para a cama.
I just find out that you ´ re the mistress of a monkey, and you say to me, "Let ´ s go to bed."
Acabo de descobrir que és amante de um macaco e dizes-me "vamos para a cama"?
Let's go to bed, huh?
Vamos para a cama, sim?
Let's go back to bed and forget him, okay?
Vamos para a cama e esqueçamo-lo, certo?
It's late, let's go to bed.
Vamos dormir, que já é tarde.
Let's go to bed, sweetheart.
Anda dormir, tesouro.
Let's go back to bed.
Jamie, hora de dormir.
Jack, let's go to bed.
Jack, vamos deitar.
Let's go to bed.
Estou cansado, vamos para a cama.
Let's go to bed. We'll be more comfortable.
Vamos para a cama, é mais confortável.
Come, let's go to bed.
Vamos para a cama.
let's go 38372
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
let's go home 949
let's go outside 100
let's go out 111
let's go eat 87
let's go together 123
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
let's go home 949
let's go outside 100
let's go out 111
let's go eat 87
let's go together 123