Let me know if anything changes translate Portuguese
31 parallel translation
Let me know if anything changes.
- Digam-me se houver alterações.
IKeep an eye on her vitals. Let me know if anything changes.
Vigia-lhe os sinais vitais, avisa-me se se alterarem.
Let me know if anything changes.
Avise-me se houver alterações.
Let me know if anything changes.
Informe-me se alguma coisa mudar.
- Let me know if anything changes, okay?
- Se houver alteração, avisas-me?
- You guys let me know if anything changes, okay?
- Avise-me se algo muda.
Ok, let me know if anything changes.
Está bem, avise-me se algo se alterar.
Okay, well, let me know if anything changes.
Depois diga-me se mudar de opinião.
Just let me know if anything changes, please.
Informe-me apenas se alguma coisa se alterar, por favor.
I guess, just let me know if anything changes.
Se houver novidades, avisa-me.
Yeah, let me know if anything changes.
Avisa-me se algo mudar.
Let me know if anything changes.
Diz-me alguma coisa caso haja alterações.
All right, let me know if anything changes.
Tudo bem, avisa-me, se alguma coisa mudar.
Okay, let me know if anything changes.
Está bem, avise-me se houver alterações.
Let me know if anything changes.
Avisa-me se acontecer alguma coisa.
Okay, well, let me know if anything changes.
Está bem. Avisa-me se alguma coisa mudar.
All right. Just let me know if anything changes.
Está bem, mas avisa-me se houver qualquer alteração.
You let me know if anything changes with Ethan.
Avisa-me se alguma coisa mudar com o Ethan.
Let me know if anything changes.
Avisa-me se mudar alguma coisa.
Just let me know if anything changes, okay?
Avisa-me se mudar alguma coisa, está bem?
Just let me know if anything changes.
Avisa-me se mudar alguma coisa.
You let me know if anything changes.
Avisa-me se alguma coisa mudar.
Alright, man, well... you know let me know if anything changes and...
Porreiro. Está bem avisa-me se algo mudar e...
Let me know if anything changes.
Avise-me se alguma coisa mudar.
You let me know if anything changes.
Informa-me se houver alguma mudança.
Let me know if anything changes.
Avisa-me se houver alterações.
You make sure and let me know if anything changes.
Assegura-te que sim e avisa-me se alguma coisa mudar.
You let me know if anything changes.
Avisem-me se algo acontecer.
If anything changes, let me know.
Se houver alguma mudança, avisem-me.
So, if anything changes, let me know.
Se ficarem livres, avisem.