English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Levante

Levante translate Portuguese

5,048 parallel translation
Hey, Scott, get your ass over here and lift him please.
- Certo. Scott, venha aqui e levante-o, por favor.
Don't get out of the chair.
Não se levante!
Get up.
Levante-se.
Stand up.
Levante-se.
- Stand your ass up!
- Levante esse cú!
Please raise your right hand.
Por favor, levante a mão direita.
Right now.
Agora. Levante-se.
- Hey! Get up!
- Levante-se!
Get up, on your feet. Hands behind your back.
- Levante-se, de pé, mãos para trás.
To ensure he never rides again, my life must end.
Para garantir que ele nunca mais se levante, minha vida deve acabar.
No offense. Whoever thinks that we should hire Andy, raise the hand!
Quem achar que devemos contratar o Andy levante a mão!
Uh, raise your arms, please, ma'am.
Levante os braços, por favor, Senhora.
Get up for God's sake!
Levante-se!
Lift up your shirt.
Levante a camisa.
Raise your hand if you think Peter Kidman killed his wife.
- Levante a mão quem acha que o Peter Kidman matou a esposa.
Stand the hell up, would you, Frank?
Levante-se rápido, Frank.
Once more.
Mais uma vez. Levante-se.
I'm very sorry to have troubled you, Prince.
Eu sinto muito tê-lo incomodado, Príncipe. Levante-se, Sr. An. Peço desculpa por esta grande descortesia.
And, parents, if you have small children with you... you might want to lift them up so they can see better.
E, pais, se tiverem crianças pequenas... levante-as, para elas verem melhor.
Arise and be baptized.
Levante-se e seja baptizada.
Make it steep.
Levante bem o nariz.
And don't pick up your fucking head until one.
E não levante a porra do traseiro até à uma da tarde.
Come on, stand up.
Vamos, levante-se.
Come on, get up!
Vamos, levante-se!
Come on! Get up!
Levante-se!
Belfort on your feet.
Belfort levante-se.
Pick him up.
Levante-o.
Here, just lift your arms a little bit.
Levante um pouco os braços.
Don't get up. I was just killing this enormous, scary... monster thing. I'm fine.
Não se levante, estou bem.
Get up and I'll ask them for one.
Levante-se e eu peço-lhes um.
Please stand, sir.
Por favor, levante-se, senhor.
Come here.
Venha cá. Levante-se.
Get him up.
Levante-o.
Show of hands.
Levante a mão quem tiver.
Get up! No!
Vamos, levante-se.
Come on, get up.
Vamos, levante-se.
Put your arms up.
Levante os braços.
You just to clarify, you want me to get up and walk eleven blocks at three in the morning to get you specific juice?
Só para clarificar, queres que me levante e que vá andar onze quarteirões às três da manhã para ir buscar-te um sumo específico?
If I call your name and seat number, please stand up and move into the aisle.
Se eu disser o seu nome e o numero da cadeira, por favor, levante-se e dirija-se ao corredor.
Stand up, please.
Levante-se, por favor.
14C, Charles Wheeler?
14C, Charles Wheeler. Levante-se.
Come on, up!
Levante-se.
Put your hands up!
Levante as mãos.
( SPEAKING IN SPANISH )
Dê-me as mãos. Levante-se. De Pé!
Don't you get up, Mr Porter.
Não se levante, Mr Porter.
Please lift up your scrotum.
Por favor, levante o seu escroto.
Get up, man.
Levante-se!
Can't even do a sit-up.
Não pode ficar sentado, levante-se!
Get up.
- Levante-se.
Get up. Steve, the rest of the house is clear.
Levante-se.
The rest is in Sam's capable hands.
Levante a mão, por favor, quem pensa que devemos partilhar a comissão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]