English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ L ] / Look down there

Look down there translate Portuguese

527 parallel translation
Look! Look down there!
Olhem, ali em baixo!
How's it look down there?
Como parece, visto daí?
Look down there. It's easy, isn't it?
Olhe lá embaixo.
- Just look down there, brother.
Olha para ali, irmão!
Look down there.
Olhe lá em baixo.
Have a look down there. State troopers, your local law enforcement agencies and us.
Estamos nós, a polícia do estado, a polícia local, todos.
Look down there.
Olhe lá para baixo.
- Do we have the right to look down there Lieutenant?
Nós temos o direito de olhar lá em baixo Tenente? |
Come here. Look down there.
Aquilo não desaparece quando olho directamente para ela.
You stop before that abyss and have a look down there.
E tu paras diante desse abismo e olhas lá para baixo.
Take a look down there.
Olhe lá para baixo.
How does it look down there?
Como é que estão as coisas aí embaixo?
We shall look up and there will be angels coming down from the sky and they will put food in front of us and perhaps new clothes to wear.
Olharemos para cima e veremos anjos vindo do céu. E eles colocarão comida á nossa frente... e talvez, roupas novas.
If you look on the first page you will see my name written down when I was born. And my little brother and sister marked down there too.
Se olhar para a primeira página, verá o meu nome escrito quando nasci e os do meu irmãozinho e da minha irmã também estão lá.
Down there they look for you. - Your friend.
A sua amiga, ela voltou.
Take a look down there.
Olhe ali para baixo.
Look at those automobiles down there.
Olhe aqueles automóveis lá em baixo.
I could go down to the cliff and look at the sea like a good tourist. But it's no good if there isn't somebody you can turn to and say, "Nice view, huh?"
Podia ir ver o mar como um bom turista, mas não adianta se não temos a quem elogiar a vista.
He'll be down in the hollow there He needs your head Look out!
Eu sei que hoje vadia por aqui ele quer a tua cabeça eu vi-o!
Look, Sonia. I'm sorry if I ruffled your feathers down there. I just, um... you know...
Sonia, lamento ter alfinetado você, mas é que... como marido fracassado, sou meio sensível a essas coisas.
We would have to look for them all the way down there at the edge of the island. And whole space in between would be empty.
Precisaríamos procurá-los lá embaixo... nas bordas da ilha... e todo o espaço entre eles e o núcleo estaria vazio.
Suppose she broke down on you out there? Wouldn't you look foolish? Now, me, I'd just walk back from the tiller and do a thing or two to that old engine.
Eu a guiaria... e faria uma coisa ou duas pela máquina... cuspia nela, chutava, e ela iria trabalhar.
Just a word or two about Leo and the way things look to you down there.
Apenas uma ou duas palavras sobre Leo e a forma como as coisas estão aí em baixo.
Every time you bed down for the night, you'll look into the darkness, wonder if I'm there.
Quando te deitares à noite, olharás para a escuridão, imaginando se lá estou.
Look at her, standing up there, staring down on us, like a somebody.
Olhem bem para ela! Ali em cima, a olhar para nós do alto, como se fosse alguém!
Look! There's some footprints down there!
Há pegadas lá em baixo.
Look down there.
Olha lá para baixo e diz-me o que vês.
Look, there's a great big hunk of world down there... with no fence around it... where two dogs can find adventure and excitement... and beyond those distant hills who knows what wonderful experiences.
Há ali um enorme pedaço de mundo sem vedações à volta, onde dois cães podem viver mil aventuras. E que vivências maravilhosas nos aguardarão para lá daquelas colinas?
Just look at the colours of the sea down there and the sky, and the pink and green buildings on the hill.
Olhe para as cores do mar lá em baixo, e o céu, e os pequenos edifícios verdes e cor-de-rosa no monte.
I'd better get in down there and look at him.
É melhor ir lá abaixo e olhar para ele.
It doesn't look like they have more than 10D men down there.
Não parece que tenham mais de 100 homens ali em baixo.
Then one night, you look down and there it is, shining in your hands.
Então, uma noite, olha para baixo e lá está ele, brilhando nas suas mãos.
Matter of fact, if you'll look off right through the trees down there, you can see the lake now.
Na verdade, se olhar pelo meio das árvores lá para baixo, já pode ver o lago. Lindo, não é?
It ain't like I didn't want to have learning, so don't stand there and look down your nose at me.
Não é que eu não quisesse aprender, por isso, não se ponha aí a olhar com desprezo para mim.
Look at them down there now.
Olhe para eles agora.
And I'm going to be married in it, in the best church in Virginia City, and I'm going to walk down the main street of that town and let everybody look at me and I'll be so proud and everybody will say, "There goes Mrs. Clay Renton."
E vou casar-me com ele, na melhor igreja de Virginia City, e vou caminhar pela rua principal daquela cidade e deixar toda a gente olhar para mim e vou ficar muito orgulhosa quando toda a gente disser, "Ali vai a Mrs. Clay Renton."
Look, big wheel turns the little wheel up there. The cup pours the water into the shell. It runs down the bamboo, and feeds the sink and the cooler.
O moinho de vento faz girar a roda, a chávena verte a água na concha, que corre pelo bambu que alimenta a pia e o frigorífico.
Hey, look at that view down there.
Olhem aquela vista.
I think we ought to take a look down here on the beach first to see if there's a good place where we can build and launch the boat.
Acho que primeiro devíamos espreitar a praia deste lado, para ver se há um bom sítio para construir e lançar o barco.
We shall look up and there will be angels coming down from the sky and they will put food in front of us and perhaps new clothes to wear.
Olharemos para cima e veremos anjos a descer do céu... e eles porão comida à nossa frente e talvez roupas novas para vestirmos.
Look, there's a real nice restaurant right down the street, and I thought...
Há um bom restaurante mesmo ao fundo da rua, e eu...
And Jim said he didn't care too much for it neither so we both skedaddled down out of there and to this day I ain't never had a good look at the Rocky Mountains.
E o Jim disse que também não gostava Assim, nós descemos por ali a baixo e até hoje não tornámos a olhar para as Montanhas Rochosas.
Look, down there.
Olhe, ali em baixo!
Down by the river. Have a look at some corpses down there.
Quero dar uma vista de olhos a uns cadáveres rio abaixo.
Look! Down there!
Ajuda
- Look, down there!
- Veja, ali em baixo!
- Look, there's another one down by Wooledge.
Ali não há nada. - Há outra em Woolwich!
I'm gonna wait another half-hour, then I'm going down there and have a look.
Esperarei outra meia hora. Depois baixarei a ver.
Carla, look what a beautiful boat is down there!
Carla, olha que barco tão bonito lá em baixo!
I'm gonna build my house right there, so I can look down at all them spotted ponies.
Vou construir ali a minha casa para que possa ficar a admirar os malditos póneis.
Now, look, Walters, why don't you come down from there and we'll talk about it?
Agora, olha, Walters, porque não desces daí para podermos conversar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]