Lose translate Portuguese
35,570 parallel translation
Or if you die, you also lose.
Se morreres, também perdes.
You lose control now and then, don't you?
De vez em quando perdes o controlo, certo?
How could they lose the company?
Como podem ter perdido a empresa?
I don't want to lose another day.
Não quero perder nem mais um dia.
But if you're not here within half an hour... - you'll lose another family. - Okay.
Mas se não estiveres aqui em meia hora perderás outra família.
We can't lose our baby again.
Não podemos voltar a perder o nosso bebé.
They never lose their objectives.
Elas nunca perdem os seus objetivos.
You're gonna lose everything.
Vão perder tudo.
- Ms. Jones, lose my card.
- Esquece que me viste.
If you're ever investigated, you lose everything.
Se fores investigado, perdes tudo.
Look, I just don't want to see him lose everything that he's worked hard for.
Só não o quero ver perder tudo pelo qual lutou.
Harlem can't afford to lose him.
Harlem não o pode perder.
When everyone can be found, we can never lose a friend.
Quando qualquer pessoa pode ser encontrada, nunca perdemos um amigo.
I didn't want to lose you, too.
Também não te queria perder.
We can lose them.
Podemos despistá-los.
Uh, and forgive me for the timing of this, but, in about 90 days, you're gonna lose everything here.
Daqui a cerca de 90 dias, vais perder isto tudo.
But she didn't quit, she didn't, she never gave up, she did everything she had to do to keep this land, but I'm just gonna lose it all to the bank without even a fight!
Mas ela não desistiu. Nunca desistiu. Ela fez tudo o que podia para manter esta terra.
- No. You win, I lose my ranch.
A senhora ganha, eu perco o rancho.
How did he lose his eye?
Como é que perdeu o olho?
They think they're gonna lose.
Eles acham que vão perder.
You think we're gonna lose.
Pensa que vamos perder.
Did... did I lose you?
Perdi-te?
That explains why we lose control of the machine during a demonstration yesterday,
Isso explica porque perdemos o controlo da máquina durante a demonstração.
Don't ever lose that.
Nunca o percas.
If the Pink Butterflies beat my Red Dragons, that means we lose the championship.
Se as Pink Butterflies vencerem as minhas Red Dragons, perdemos o campeonato.
Now, that's a lot of bullets, and it only takes one for you to lose everything.
São muitas balas e basta uma para perderes tudo.
Which proves rule number two, you never lose everything.
O que prova a regra número dois : nunca se perde tudo.
You lose, Dom.
Perdeste, Dom.
I'm gonna lose the sale, okay?
Vou perder a venda, ok?
Well, you can pack it up or you can lose it.
Podes embalá-la ou podes perdê-la.
And if you lose, Renzo's your boss.
E se perderes, o Renzo passa a ser teu chefe.
If you stay and lose and you do not do what Renzo says... you die.
Se ficares e perderes e não fizeres o que o Renzo te diz... morres.
Let's lose Fox News.
Muda o Fox News.
We either win it or we lose it.
Ou vencemos ou perdemos.
We're gonna lose guys.
Vamos perder homens.
I could lose my house here, I could lose everything.
Eu podia perder a minha casa, eu podia perder tudo.
that you are not gonna lose a penny.
que não vais perder nem um cêntimo.
Fat Tony told me to lose the finals.
O Tony Gordo disse-me para perder a final.
Not win by a little, but lose or else.
Não para vencer por pouco, mas perder, senão...
Shaving points was one thing, but he wanted me to lose.
Manipular o jogo é uma coisa, mas ele queria que eu perdesse.
You sneeze, you lose, ese.
Perdeste a tua oportunidade, digo eu.
Lose it.
Esquece.
Don't lose eye contact.
Não percas o contacto visual.
Lose a few pounds?
Emagreceste uns quilos?
And I swore I would never lose control again.
E jurei que não voltava a perder o controlo.
Yeah, you live long enough and you lose faith in people.
Com o tempo, acabamos por perder a fé nas pessoas.
I can't lose Stiles.
Não posso perder o Stiles.
What does he have to lose?
O que é que ele tem a perder?
And if you do that, I think we're gonna lose you.
E se fizeres isso, acho que te vamos perder.
So many soldiers here... We tend to lose a few.
Tantos soldados aqui, perdemos alguns.
When did I lose you money?
Quando é que eu perdi o teu dinheiro?