Marcellus translate Portuguese
348 parallel translation
If you do meet Horatio and Marcellus, the rivals of my watch, bid them make haste.
Se encontrares Horácio e Marcelo, meus camaradas da guarda, diz-lhes que se apressem.
Marcellus and myself, the bell then beating one...
Marcelo e eu, no momento em que bateu uma hora.
Do you realise you've made me the laughing stock of Rome, Marcellus?
Dás-te conta que toda a gente troca de mim em Roma, Marcelo?
Marcellus Gallio.
Marcelo Gálio.
It's good to see you, Marcellus.
Bons olhos te vejam, Marcelo.
That's not very flattering, Marcellus.
Não é lá muito lisonjeiro, Marcelo.
Would that matter, Marcellus, to you?
Importar-te-ia, Marcelo?
He's coming, Marcellus.
Ele vem aí, Marcelo.
- At least you're frank, Marcellus.
- Ao menos és sincero, Marcelo.
- Marcellus, are you my friend or aren't you?
- Marcelo, és meu amigo, ou não?
- We know, Marcellus.
- Já sabemos, Marcelo.
Marcellus. She told us that you and Caligula had a quarrel...
Ela contou-nos que tu e Calígula discutiram...
Marcellus.
Marcelo.
- Marcellus.
- Marcelo.
Marcellus, you are the only son I'll ever have.
Marcelo, és o meu único filho.
Try to endure it, Marcellus.
Tenta aguentar, Marcelo.
What's wrong, Marcellus?
O que é, Marcelo?
What is it, Marcellus?
O que foi, Marcelo?
- Marcellus?
- Marcelo?
No, Marcellus.
Não, Marcelo.
- Please, Marcellus.
- Peço-te, Marcelo.
Caius Marcellus.
Caio Marcelo.
You see, we know why you're here, Marcellus.
Sabemos porque aqui estás, Marcelo.
Why must you do this, Marcellus?
Porque o fazes, Marcelo?
He was no sorcerer, Marcellus.
Ele não era feiticeiro, Marcelo.
What do you mean, Marcellus?
Como assim, Marcelo?
No one's holding you, Marcellus.
Ninguém te impede, Marcelo.
Marcellus?
Marcelo?
Don't lose heart, Marcellus.
Não desanimes, Marcelo.
Face it, Marcellus.
Percebe isto, Marcelo.
Marcellus Gallio, tribune of Rome.
Marcelo Gálio, tribuno de Roma.
And you, Marcellus?
E tu, Marcelo?
Marcellus, is there something you want to tell me?
Marcelo, tens algo para me dizer?
Tell me, what news have the Gallios had of their precious son Marcellus?
Dize, que novas têm os Gálios do seu querido filho Marcelo?
Marcellus's personal slave, remember?
É o escravo de Marcelo, lembras-te?
It's Marcellus.
É Marcelo.
You've seen Marcellus.
Viste Marcelo.
Marcellus, what you've told me is a beautiful story, but it isn't true.
Marcelo, o que me contaste é uma bela história, mas não é verdade.
You stay, Marcellus.
Fica, Marcelo.
We haven't much time, Marcellus, so listen.
Não temos muito tempo, Marcelo, ouve.
It's up to you, Marcellus.
Tu é que decides, Marcelo.
Please, Marcellus.
Por favor, Marcelo.
Bring in Tribune Marcellus Gallio.
Tragam o Tribuno Marcelo Gálio.
Sire, Marcellus is my chosen husband.
Senhor, Marcelo é o marido que escolhi.
( man ) Our friends, Marcellus and Diana, are with Him.
Os nossos amigos, Marcellus e Diana, estão com Ele.
You didn't let go of Marcellus until he died.
Não largaste o Marcellus enquanto não morreu.
Who let Stephen and James die, Marcellus and Diana, and a hundred others.
Quem deixou Estêvão e Tiago morrer, Marcellus e Diana, e mais uma centena deles.
Welcome, good Marcellus.
Boa-noite, caro Marcelo.
Stop it, Marcellus!
Pára, Marcelo.
- Marcellus.
- Marcelo?
Two nights together have Marcellus and Bernardo, on their watch, in the dead, vast, middle of the night been thus encountered.
Duas noites seguidas,