Marissa translate Portuguese
1,415 parallel translation
Besides, Marissa has Oliver now and I have a whole afternoon to kill.
Além disso, agora, a Marissa tem o Oliver e eu tenho a tarde toda livre.
- I'm supposed to meet Marissa.
- Vim encontrar-me com a Marissa.
Does Marissa know about this?
A Marissa sabe deste encontro?
Ryan, Marissa's a big girl.
Ryan, a Marissa já é crescidinha.
I guess you and Marissa haven't talked in a while.
Parece que não fala com a Marissa há algum tempo.
I guess you and Marissa haven't talked in a while.
Parece que não falas com a Marissa há algum tempo.
Look, I know you and I haven't always agreed when it comes to Marissa but I'm asking you, please, keep her away from this kid Oliver.
Olhe, eu sei que não estamos de acordo em relação à Marissa, mas peço-lhe, por favor, que a mantenha afastada desse tal Oliver.
You can ask Marissa.
Pode perguntar à Marissa.
I saw Marissa leave school today with Oliver.
Vi a Marissa sair da escola com o Oliver, hoje.
Marissa, inside.
Marissa, para dentro.
- Marissa...
- Marissa...
I'm trying to help you, Marissa.
Estou a tentar ajudar-te, Marissa.
I was supposed to have Marissa this weekend. That didn't happen.
A Marissa era para ficar comigo no fim-de-semana, mas não ficou.
I'll get Marissa's things for you.
Entra. Vou buscar as coisas da Marissa.
Well, I have to say, I'm very impressed that you and Marissa are still friends.
Devo dizer que estou impressionada por tu e a Marissa ainda serem amigos.
Marissa's waiting.
A Marissa está à espera.
Hi, I'm Marissa Cooper.
Olá, eu sou a Marissa Cooper.
- Marissa, I can explain.
- Marissa, eu posso explicar.
- I think Marissa's in trouble.
- Acho que a Marissa está em apuros.
Friends, Marissa?
! Amigos, Marissa?
Marissa?
Marissa?
Marissa!
Marissa!
You'll hurt Marissa, the one person that cares about you.
Magoas a Marissa, a única pessoa que se preocupa contigo.
Marissa's okay.
A Marissa está bem.
- To let her know Marissa's okay.
- Para lhe dizer que a Marissa está bem.
- She doesn't know Marissa's not okay.
- Ela não sabe que ela não está bem.
Is that what you said to Marissa?
Foi isso que disseste à Marissa?
Love letter to Marissa?
Carta de amor para a Marissa?
- Marissa, we're at school.
- Marissa, estamos na escola. Sim.
- Yeah, I know.
- Sim, eu sei. - Marissa!
- Marissa! - Since when?
- Desde quando?
How'd it go with you and Marissa?
Como correu entre ti e a Marissa?
Hang out with you and Marissa and Summer and Zach?
Passear contigo, a Marissa, a Summer e o Zach?
Marissa moved on.
A Marissa, também.
You guys had to deal with Marissa's mom, Luke, Oliver, Theresa and Cohen and I never should have hooked up.
Tiveram de lidar com a mãe da Marissa, o Luke, o Oliver, a Theresa e o Cohen e eu nunca nos devíamos ter começado.
You should go talk to Marissa.
Devias falar com a Marissa.
I pull in the driveway, Marissa's making out with some guy I've never seen before.
Eu chego à entrada e a Marissa está aos beijos... - Que fizeste?
What do I do about Marissa?
Que vou fazer em relação à Marissa?
Marissa's distracting you from school.
A Marissa distraiu-te da escola.
You kissed Marissa on the Ferris wheel Summer threw up on my shoes...
Beijaste a Marissa na roda gigante a Summer vomitou nos meus sapatos....
- Marissa.
- Marissa.
- Ryan broke up with Marissa.
- O Ryan separou-se da Marissa.
I'm here with a Marissa Hatcher.
- Não. Estou com uma Marissa Hatcher.
No recess again for you, Marissa - too many allergies.
Voltas a não ter recreio, Marissa. Tens muitas alergias.
Come here, Marissa.
Anda cá, Marissa.
And marissa anne mckay invited the additional guests, some of whom hadn't been to a party in years.
E a Marissa Anne Mckay chamava convidados adicionais, alguns dos quais não iam a festas há anos.
Marissa.
Marissa.
- Marissa, come back here.
- Marissa, volta aqui.
Is that supposed to be Marissa?
Aquela é suposto ser a Marissa?
Marissa's protected under the defense of others.
A Marissa está protegida sob a defesa de terceiros.
DA's not looking to go after Marissa.
O MP não quer ir atrás da Marissa.