Mather translate Portuguese
102 parallel translation
Or are you waiting for verification from the great Dr. Mather?
Ou estás à espera da ordem do grande doutor sabe tudo?
Its owner, Bill Mather, accepted a $ 1,000 advance... to move my crop, and he never showed up.
O dono, o Bill Mather, aceitou um adiantamento de mil dólares e nunca apareceu para fazer o transporte.
You bought a ride from Lone Horse Trucking... so we'll just count on Bill Mather to supply any trucks we need.
Se você pagou à Lone Horse Trucking, vamos contar com o Bill Mather para fornecer os camiões de que necessitamos.
Yeah. Let me speak to Bill Mather.
Passa-me o Bill Mather.
I own these rigs.
- Bill Mather. Sou o dono dos camiões.
These are Bill Mather's trucks.
- São os camiões do Bill Mather!
And call Bill Mather.
Chamem o Bill Mather para vir buscar o camião.
- Reverend Mather?
- O Reverendo Mather?
Nobody injected anything into Reverend Mather.
Ninguém injectou nada no Reverendo Mather.
How was someone able to use Mather like that and then kill him?
Como é que alguém consegue usar o Mather desta forma e depois matá-lo?
Well, in this case, it might just prove that Reverend Mather was murdered.
Neste caso, posso conseguir provar que o Reverendo Mather foi morto.
Because of that crazy man, Mather?
Por causa daquele louco, o Mather?
That's why I want you to tell me exactly who MacGyver suspects of killing Reverend Mather.
É por isso que quero que me digas, exactamente quem o MacGyver suspeita ter morto o Reverendo Mather.
Cotton Mather -
Cotton Mather...
Until recently, the bride, 24, worked as a supervisor at Ogilvy Mather. 24!
Até hà pouco, a noiva, de 24 anos, trabalhou como supervisora na Ogilvy Mather. - 24!
Mather's attorney is going to have a field day.
A advogada do Mathers terá um dia em cheio.
Miss Isringhausen, Cotton Mather would have found... hard and joyless... the standards you so resolutely apply to me and Sofia... and, of course, to yourself.
Menina Isringhausen, Cotton Mather teria considerado... duros e tristes... os padrões que impôs tão decididamente a mim e à Sofia... e, claro, a si própria.
- He... he told me to tell you that he is going to be seeking a new firm to handle his company's needs and Mr. Mather and Mr. Boyd have asked to see you when you return to the office.
Ele... Ele disse-me para lhe dizer que vai procurar uma nova firma que lhe possa servir as necessidades e o senhor Mathers e o senhor Boyd pediram para o ver quando regressar.
So Cindy Mather is dead?
Então... A mãe da Cindy está morta?
You're looking at the new vice president of Slathery and Mather.
Estás a olhar para o novo vice-presidente da Slathery e Mather.
People leave, or in my case, they run over your legs with a Ford Bronco... take the kids...
Acerca do quê? 2, 3, 4. Estás a olhar para o novo vice-presidente da Slathery e Mather.
Ilana Mather.
Ilana Mather.
Ms. Mather, they're ready for you now.
Miss Mather, estão preparados para si agora.
- Ms. Mather?
- Miss Mather?
Gabriella and Emily Mather.
Gabriella e Emily Mather.
Frank Allen Mather had been a subsistence farmer in Nelson County, Kentucky, until Prohibition began and he signed on with the Treasury Department.
Frank Allen Mather tinha sido agricultor de subsistência no condado de Nelson, no Kentucky, até à entrada em vigor da Lei Seca e assinou contrato com o Departamento do Tesouro.
Mather's job was to scour the hills and hollows in his county for signs of moonshiners. MATHER :
O cargo de Mather era vasculhar as colinas e buracos no seu condado em busca de sinais destilarias ilegais.
In winter, they sometimes poured confiscated whiskey into the radiator of their truck to keep it from freezing.
Na primavera e no verão, Mather e os filhos deitavam fora o mosto ou o uísque que encontravam para o ribeiro mais próximo. No inverno, às vezes, deitavam uísque confiscado no radiador da carrinha para não enregelar.
Mather and the lawman each went for his gun. MATHER :
Mather e o delegado sacaram das armas.
Hey, slow down, cotton mather.
Calma, Cotton Mather.
No mather how hard working you are or how successful you are I can always end up buying you for free.
Não importa o quão trabalhador você seja, ou quão sucesso possua, eu sempre posso comprar de você de graça.
The reigning Supreme at that time, Prudence Mather, suffered from consumption, and knew she would be too weak to make the journey.
A Suprema daquele época, Prudence Mather, tinha tuberculose e sabia que estava muito fraca para viajar.
Who did the bigwigs send in to put out the fire, the almighty Increase Mather?
Quem mandaram para apagar o fogo, o omnipotente Increase Mather?
Welcome back, Reverend Mather.
Bem-vindo, Reverendo Mather.
I want you in the front row where Cotton Mather can't help but be dazzled by your charms.
Eu quero-a na primeira fila Onde Cotton Mather não se possa conter pelo deslumbre do seu charme.
And are we to take three people hung as the measure of Mather junior's caution?
E nós estávamos a pendurar três pessoas como medida de precaução do Mather Junior?
Magistrate Hale and I are concerned about our daughter's inner beauty, Reverend Mather.
Magistrado Hale e eu estamos preocupados sobre a beleza interior da nossa filha, Reverendo Mather.
The great increase Mather.
O grande Mather.
Another rush to judgment, Mather?
- Outra condenação apressada, Mather?
I'm a little confused, Mather.
- Estou um pouco confuso, Mather.
I think... and I know this is unthinkable to you, Mather... But maybe, just maybe, it's no one's fault.
Acho... e sei que isto é impensável para ti, Mathe, mas eu acho que talvez, apenas isso... ninguém tenha culpa.
Isn't that right, reverend Mather?
Não é verdade, reverendo Mather?
I think we can make an exception for tonight.
Segundo o Mather, estamos no fim dos tempos.
- What's your name? I'm Bill Mather.
- Como se chama?
- Mather.
- Mather.
In the spring and summer, Mather and his sons dumped any mash or whiskey they found into the nearest stream. NARRATOR :
Estavam a fermentar.
Frank Mather's efforts as a Prohibition agent won him few friends among his neighbors. Prohibition turned a lot of people against each other, there's no doubt about that. MATHER :
Os esforços de Mather enquanto agente da Lei Seca deram-lhe poucos amigos entre os vizinhos.
Frank Mather was sent all over the state.
Frank Mather era enviado a todo o estado.
And I know just the person to deliver us both.
O nosso Cotton Mather é obcecado com sinais.
Our Cotton Mather is quite obsessed with signs...
Escreveu capítulos e versículos sobre isso.
According to Mather, these are the end times.
Está tudo bem, Lamb.