Melanie translate Portuguese
1,394 parallel translation
Melanie, for instance...
A Melanie, por exemplo...
Melanie would love this.
A Melanie ia adorar isto!
I wish Melanie was here.
Adorava que a Melanie estivesse aqui.
Melanie...
Melanie...
Oh, Melanie. You have to believe.
Oh, Melanie, tens que acreditar!
- Oh, Melanie.
Não é justo!
Little lady.
Oh, Melanie!
- Don't be selfish, Melanie.
Não sejas egoísta, Melanie.
Melanie.
Melanie.
- Grandpa, It's Melanie.
Avô, é a Melanie.
Melanie will learn on her own.
Melanie aprenderá por sua própria conta.
Please, call me Melanie.
Por favor, chame-me de Melanie.
And if I'm lucky, maybe I'll get to dance with my beautiful wife, Melanie.
E se eu tiver sorte, talvez consiga uma dança com a minha linda esposa, Melanie.
- Melanie Griffith, huh? - Yeah.
- É com a Melanie Griffith?
- Melanie Harrhouse?
- Melanie Harrhouse?
And this is from when your Pop-Pop yelled out, "Oh, Melanie..."
E isto foi de quando o teu Pop-Pop gritou :
when he was making love to Gangy.
"Oh, Melanie!", quando estava a fazer amor com a Gangy.
Melanie hines. 25.
Melanie Hines, 25 anos.
I guess we need to ask Melanie hines some timeline questions.
Acho que precisamos de perguntar à Melanie Hines algumas questões temporais.
Hey. So, how's Melanie hines?
- Como está a Melanie Hines?
Hi. Melanie hines's answering machine says she's going on vacation this weekend.
O atendedor de chamadas da Melanie Hines diz que ela vai de férias este fim-de-semana.
What if Matt bolton was at the pier beach silver screen? It was the same movie that Melanie hines went to.
E se o Matt Bolton tivesse estado no cinema da praia e visse o mesmo filme que a Melanie?
Miami dade's finest just found Melanie hines's BMW in an abandoned lot off of dayton.
A polícia de Miami Dade acabou de encontrar o BMW da Melanie Hines, num terreno baldio perto de Dayton.
Melanie, did you shoot Matt bolton?
Melanie, disparou sobre o Matt Bolton?
It supports Melanie's story.
Corrobora a história da Melanie.
The prosecutor thinks it's a wobbler, and he doesn't want to file charges against Melanie hines.
- O procurador acha que é o caso é fraco e não quer apresentar queixa contra a Melanie Hines.
She was supposed to do this chassé stuff with everybody, which is an easy step. Instead, she bumped into Katie, who bumped into Melanie and fell with this huge thud. Everyone started laughing.
Ela devia fazer um chassé, ficar em linha com todos, que é um passo fácil, mas em vez de virar para a direita, foi para a esquerda e bateu na Katie que bateu na Melanie e caiu fazendo um barulhão e começaram todos a rir.
Melanie, I gotta go.
Melanie, tenho de ir.
Ok, I had a really great weekend, but you can't tell Miss Melanie, ok?
Está bem, tive um fim-de-semana óptimo, mas não podem contar à Menina Melanie, está bem?
- Melanie. - Mel...?
Melanie.
- Melanie slept with Heather. - OK.
- A Melanie dormiu com a Heather.
- Computer says will Melanie be there?
O computador pergunta se a Melanie também vai.
- Melanie Dillon. - Melanie, it's me.
Melanie, sou eu.
For God's sake, Melanie.
Francamente, Melanie.
Mom, they killed Melanie. They killed everybody in the office.
Eles mataram a Melanie e toda a gente no escritório.
There was a guy there torturing Melanie.
Estava lá um tipo a torturar a Melanie.
Melanie Dobson.
Melanie Dobson.
We found your iPod at the scene of a crime, Melanie.
Encontrámos o teu iPod no local de um crime, Melanie.
That belongs to you, Melanie.
Isso pertence-te, Melanie.
You know Melanie Dobson?
Conheces a Melanie Dobson?
You know, look at Melanie and her father.
Olha para a Melanie e o pai.
And then there's Melanie Dobson.
E depois há a Melanie Dobson.
What do you think, Melanie?
O que achas, Melanie?
Your shot was meant for Melanie... but Kinsey walked into your line of fire.
O teu disparo era destinado à Melanie... mas o Kinsey entrou na tua linha de fogo.
" I know who killed Melanie Foster.
" Sei quem matou a Melanie Foster.
About Melanie.
Sobre a Melanie.
People have gathered at Attenborough High School, where Melanie...
Várias pessoas estiveram no liceu de Attenborough...
Now, for those of you just joining us, families in Chicago breathed a sigh of relief today as an arrest was finally made in the brutal attack on local high school student, Melanie Foster.
Para quem só nos vê agora, as famílias de Chicago podem respirar de alívio. Foi preso o suspeito do ataque a uma estudante, Melanie Foster.
So they're going on about Melanie Foster on the news.
Estão a falar da Melanie Foster nas notícias.
Melanie?
Melanie?
For those of you joining us, a development in the Melanie Foster case. - Lonnie! What are you doing here?
- Lonny, que fazes aqui?