Metaphorically speaking translate Portuguese
94 parallel translation
We all wear masks, metaphorically speaking.
Metaforicamente falando, todos usamos máscaras.
We all wear masks, metaphorically speaking ".
Metaforicamente falando, todos usamos máscaras. "
Metaphorically speaking.
Metaforicamente falando.
And then you dropped me on my head, metaphorically speaking.
E caí de cabeça, metaforicamente.
Metaphorically speaking, of course. I don't mean, like, really score.
Metaforicamente falando, é claro!
The Hellmouth will restore you,..... put colour in your cheeks, metaphorically speaking,..... and in a few weeks'time...
A Boca do Inferno vai renovar-te. Pôr cor nas tuas bochechas, metaforicamente falando. E daqui a algumas semanas...
Simply put, Di Maggio represented- - metaphorically speaking, of course- - the husband as slugger.
O Di Maggio representou, metaforicamente falando, claro... o marido como batedor.
Metaphorically speaking.
- Falando metaforicamente.
- Well, metaphorically speaking.
O patrão. Metaforicamente falando.
Metaphorically speaking. Sweetheart.
Metaforicamente falando, querida.
- Metaphorically speaking.
- Uma metáfora.
I know the feeling, at least metaphorically speaking.
Compreendo-te, pelo menos metaforicamente.
We may be small, but our hearts are large metaphorically speaking.
Nós podemos ser pequenos, mas os nossos corações são grandes falando metafóricamente.
Oh, right, yeah, Yeah, metaphorically speaking.
Sim, em termos metafóricos.
Metaphorically speaking, yeah.
Metaforicamente falando, sim.
And metaphorically speaking, every morning Horus would win the battle against Set - while in the evening, Set would conquer Horus and send him into the underworld.
e metaforicamente falando, todas as manhãs Hórus ganhava a batalha contra Set - quando ao fim da tarde, Set conquistava Hórus e o enviava para o mundo das trevas.
Metaphorically speaking, of course.
Metaforicamente, claro.
Metaphorically speaking, I'm on my knees.
Numa forma metafórica, estou ajoelhada.
Metaphorically speaking.
Falando metamorficamente.
Except metaphorically speaking, of course.
Excepto metafóricamente falando, é claro.
Like, metaphorically speaking or in a box?
Rapazes? Chamámos para dizer que te vamos denunciar à polícia e esperamos que passes o resto da tua vida patética na prisão!
- I'm all over that blonde. - Right. Metaphorically speaking.
É uma força de expressão.
But rumor has it Chuck spent some time in Brooklyn metaphorically speaking, of course.
Mas consta que o Chuck passou um tempo em Brooklyn... metaforicamente falando, claro.
- Metaphorically speaking.
Metaforicamente falando.
Metaphorically speaking, you're a Heimlich addict.
Metaforicamente falando, és viciado em Heimlich.
I was speaking metaphorically, of course.
Falava metaforicamente, claro.
I was speaking metaphorically.
Estava a falar metafóricamente.
So plainly, indeed, that we thought that he was speaking metaphorically.
Foi tão claro, que julgámos que ele falava metaforicamente.
And he's not speaking metaphorically.
Ele não está a falar metaforicamente.
I was speaking metaphorically.
Estava a falar metaforicamente.
When I tell you that time has moods... a disposition to be intuited... I'm not speaking metaphorically.
Quando digo que o tempo tem humores, uma disposição para ser intuída, não estou falando metaforicamente.
Well, I wasn't speaking metaphorically.
Bem, não estava a falar metaforicamente.
- I was speaking metaphorically.
Falava metaforicamente.
No. I-I-I was speaking metaphorically.
Não, eu... eu... eu dizia metaforicamente.
So I assume you're speaking metaphorically?
Calculo que esteja a falar metaforicamente.
Speaking metaphorically, is for young men like you, Agent MacGyver.
Falar metaforicamente é para homens jovens como você, agente MacGyver.
Speaking metaphorically, of course.
Metaforicamente falando, claro.
I was speaking metaphorically.
Era no sentido metafórico.
- I was speaking metaphorically.
- Eu estava a falar metaforicamente. - Não fales.
I'm speaking metaphorically.
- Claro. Estou a falar metaforicamente.
Speaking metaphorically, of course.
Metafóricamente falando, claro.
Yeah, I was speaking metaphorically.
Não foi isso que quis dizer.
And you thought I was speaking metaphorically.
E pensavam que eu estava a falar metafóricamente.
Speaking metaphorically, of course.
Falando metaforicamente, claro.
- Dude, I was speaking metaphorically.
- Meu, estava a falar metaforicamente.
I was speaking metaphorically.
Eu estava a falar metaforicamente.
He's speaking metaphorically, right?
Ele estás a falar metaforicamente, não é?
I figured he was speaking metaphorically, now I'm not so sure, because guess what.
Pensei que ele estivesse a falar num sentido figurado... agora já não tenho tanta certeza, e imaginem porquê.
Are we still speaking metaphorically?
Ainda estamos a falar no sentido metafórico?
You know, speaking metaphorically.
Tu sabes, falando metaforicamente.
You're speaking metaphorically, right?
Está a falar metaforicamente, certo?
speaking 300
speaking of which 971
speaking foreign language 40
speaking arabic 43
speaking gibberish 33
speaking of 385
speaking russian 71
speaking japanese 35
speaking in spanish 40
speaking of that 54
speaking of which 971
speaking foreign language 40
speaking arabic 43
speaking gibberish 33
speaking of 385
speaking russian 71
speaking japanese 35
speaking in spanish 40
speaking of that 54