English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ M ] / Metropolitan

Metropolitan translate Portuguese

401 parallel translation
Are you singing at the Metropolitan?
- Vai cantar no Metropolitan?
He wants some Metropolitan Club cigarettes.
Ele quer cigarros da marca Metropolitan Club.
Metropolitan Club?
Metropolitan Club?
This is the Metropolitan.
Isto é o Metropolitan.
Jenny Tuffle at the Metropolitan.
- Jenny Tuffle no Metropolitan!
No, Father. She sings at the Metropolitan Opera House.
Ela canta ópera no Metropolitan.
Of course, we don't get Genevieve Linden of the Metropolitan every day.
Todos os dias não temos a Srta. Linden do Metropolitan..
And what a plug. He's grabbed off the Metropolitan Opera House with the full orchestra... conducted by this fellow Tommaso... whatever his name is.
Está no Metropolitan com a orquestra completa,... dirigida por este tipo Tommaso... ou como se chama.
At the Metropolitan?
- No Metropolitan?
Metropolitan Philippe :
Maliuta Skuratov :
The Metropolitan has gone to beg the Tsar for mercy.
O metropolita foi ver o czar para lhe suplicar.
There was a matinee of La Traviata at the Metropolitan.
Havia uma matiné de La Traviata no Metropolitan.
There is such a portrait hung in the Metropolitan Museum in New York.
Esse retrato está exposto no Museu Metropolitano de New York.
With the inconvenient consequence that her public appearances were invariably made under the watchful eyes of the metropolitan police.
As suas aparições públicas eram sempre vigiadas pela Polícia Metropolitana.
You'II never make the metropolitan.
Nunca irá ao Metropolitan.
The metropolitan bank of america.
O Banco Metropolitano da América.
A few weeks later, through the elaborate investigations... of the metropolitan police... the perambulator was discovered at midnight... standing by itself in a remote corner of Bayswater.
Umas semanas mais tarde, com as profundas investigações... da polícia metropolitana... o carrinho de bebé foi descoberto à meia-noite... sozinho num canto em Bayswater.
METROPOLITAN OPERA
ÓPERA MUNICIPAL
METROPOLITAN POLICE FORENSIC LABORATORY
POLÍCIA METROPOLITANA LABORATÓRIO FORENSE
Rosie, just tell me what you saw, and we at the London Metropolitan Police will do all in our power to see that it doesn't occur again.
- O quê? Diz-nos o que viste, e a polícia fará tudo o que possa... para que não volte a ocurrer.
Although the authorities and the military worked miracles when the 10th day dawned more than 60 percent of Washington's citizens were still in the metropolitan area.
Embora os militares fizessem milagres ao décimo dia, mais do que 60 % dos habitantes de Washington ainda estavam na área metropolitana.
Philip, Metropolitan of Moscow and of all the Russias :
O metropolita Filipe :
And for this accept the office of Metropolitan Bishop of Moscow.
E aceita a dignidade de metropolita de Moscovo.
Lot of opportunities in a small town, Davey but me, if I was starting out today I'd head for one of the metropolitan centers.
Há muitas oportunidades numa cidade pequena, Davey mas eu, se estivesse a começar hoje apontava para uma cidade grande.
F-A-L-C-O-N-E-R - faced a fractious, overflowing, metropolitan crowd.
F-A-L-C-O-N-E-R - enfrentou uma multidão imensa, indócil, metropolitana.
- "Metropolitan crowd."
"Multidão metropolitana."
Is the, counsel for the defense showing us the latest fashion from the great metropolitan city of Chicago?
Sem dúvida, o nosso advogado de defesa mostra-nos a última moda da grande metrópole de Chicago?
Get your hands off him or I'll call the Metropolitan scuffers!
E esse seu assistente demoníaco e semi-humano.... Tire-o daí ou eu chamo a Polícia Metropolitana!
The metropolitan made us take an oath before God that we live in peace and harmony.
O metropolita fez-nos jurar perante Deus que viveríamos em paz e concórdia.
Two cells of antisocials were located earlier today... in the western metropolitan area.
"Duas células de anti-sociais foram localizadas hoje..." "na zona Oeste da zona metropolitana."
This time, at a soiree at Scherer's, they were reading the letter sent by the Metropolitan to the Czar along with an icon of Saint Sergey.
Desta vez, a sociedade reuniu-se no salão de Cherer para ler a carta que o patriarca mandou ao imperador com o ícone do Reverendo Sérgio.
This time, at a soiree at Scherer's, they were reading the letter sent by the Metropolitan to the Czar along with an icon of Saint Sergey.
Desta vez, a sociedade reuniu-se no saläo de Cherer para ler a carta que o patriarca mandou ao imperador com o ícone do Reverendo Sérgio.
The most Reverend KiriI Lakota, metropolitan Archbishop of Lvov.
O Reverendo Kiril Lakota, Arcebispo Metropolitano de Lvov.
In fact, in the whole goddamn metropolitan area.
Na verdade, o maior da metrópole.
Not at all. I'm going to the Metropolitan Museum.
Vou para o Metropolitan Museum.
This is Lieutenant Bell, Metropolitan Police Department.
Aqui é o tenente Bell, da Polícia metropolitana.
- The museum... - "... the ModigIiani to the... metropolitan Museum of Art "
- O museu - "O Modigliani para o Metropolitan Museum of Art"
You've seen my big C? anne at the metropolitan?
Você viu meu grande Cézanne no Metropolitan?
'Texas City is one of several metropolitan complexes'which comprise the inhabited area of what you called the United States.
A Cidade do Texas é um entre vários complexos metropolitanos, que hoje abrangem a área habitada que designavam por Estados Unidos.
It was just to cover up his involvement in the Metropolitan Gallery scandal.
Só para encobrir sua participação no escândalo do Museu Metropolitano.
Ever since that plane crash in Cologne, Germany... when you caused a hundred people to die, just to cover up your link... with the scandal at the Metropolitan Gallery.
Desde que caiu aquele avião em Colônia, na Alemanha. Quando matou a 100 pessoas só para encobrir sua ligação... Com o escândalo do Museu Metropolitano.
The Peachtree Derby and the football game's on your set, And the metropolitan opera on mine.
Verei os cavalos e o futebol aqui e ela verá a ópera lá.
Sweet Jake! I should have bet on the Metropolitan Opera.
Devia ter apostado na "Metropolitan Opera".
I'm going home. And watch the Metropolitan Opera.
Vou para casa ver a Metropolitan Opera.
" A great metropolitan newspaper...
" Um grande jornal de MetrópoIis,
There's a UN benefit at the Metropolitan Museum next week.
Há uma festa de caridade da ONU no Metropolitan Museum a semana que vem.
Why don't you give me a call at The Metropolitan?
Por que não me chama ao The Metropolitan?
He's the editor of Metropolitan.
É o diretor do The Metropolitan.
We dropped those guys right in front of Metropolitan Police Headquarters.
Deixámos os tipos mesmo à frente da esquadra da Polícia.
I work for the Metropolitan Museum in Aquisitions.
Trabalho no Museu Metropolitan. Na aquisição.
METROPOLITAN POLICE DEPARTMENT
Departamento de polícia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]