Micheal translate Portuguese
39 parallel translation
Micheal Jackson
Michael Jackson...
You need some more plastic surgery Micheal
Precisas de mais cirurgia plástica, Michael...
Why don't we show Micheal a little courtesy!
- Porque não mostramos alguma cortesia ao Mike.
Well said Micheal.
Bem falado, Michael.
Thank you Micheal for that illuminating, if somewhat morbid, history.
Obrigado pela tua iluminante e meio mórbida história.
There's no Micheal Myers, there's nobody.
- Não há nenhum Michael Myers aqui.
Howard and Micheal Hall has spent thirty years exploring and filming reefs their underwater photography is world known when Howard and Micheal got Russy's message they voyaged the mountains far from the reefs they loved
Howard e Michelle Hall passaram 30 anos explorando e filmando recifes. A fotografia subaquática deles é mundialmente conhecida. Quando Howard e Michelle receberam a mensagem de Rusi, estavam nas montanhas longe dos recifes que adoram.
Micheal and I were eager to help Russy but first we have to pay our respect to local tradition
Michelle e eu estávamos ansiosas por ajudar Rusi mas primeiro tínhamos de prestar os nossos respeitos à tradição local.
Micheal has own the records since high school he has the white album autographed by Pual McCartney
O Michael já tem aqueles discos desde o liceu, tem o "White Album" autografado pelo Paul McCartney!
Look, I am trying to be helpful here but I'm not saying another word unless you let me talk to Micheal.
Olhe, eu estou a tentar ajudar, mas não digo mais nada enquanto não me deixarem falar com o Michael.
You have the right to remain silent, but Micheal Tinsley and Lori Tinsley are dead.
Você tem o direito de permanecer em silêncio, mas o Micheal Tinsley e a Lori Tinsley estão mortos.
Sophia talked to their divorce lawyer Micheal and Lori were fighting over everything, house, the cars, the jewllery.
A Sophia falou com o advogado, eles estavam a lutar por todos os bens. A casa, o carro, as jóias dela.
Oh, Micheal did send his girlfriend missy over to retrieve his vinyls but last night, he broke in himself.
O Michael mandou lá a namorada dele para lhe levar os discos de vinil. Mas na noite passada, foi ele que arrombou a porta.
Micheal Tinsley was shot!
O Michael Tinsley foi baleado! ?
So, Micheal Tinsley breaks into his own house the alarm goes off, all hell brake loose.
Então, o Michael Tinsley arromba a sua própria casa, o alarme dispara, é o caos.
- Micheal? You still haven't fixed my coffee maker, and I can't find the warranty.
Michael, ainda não arranjaste a cafeteira eléctrica e não encontro a garantia.
As long as Micheal doesn't get here first.
Desde que o Michael não chegue aqui primeiro.
Rivers, take a Jumper into orbit and keep a lookout for Micheal's ship.
Rivers, leve um Jumper para órbita, vigie se a nave do Michael aparece.
If Micheal gets his hands on them, he'll kill them.
Olhe, se Michael põe as mãos neles, vai matá-los.
Micheal showed up before the Daedalus...
Eu creio que o Michael apareceu antes da Daedalus...
- What does it look like Micheal?
Que te parece, Michael?
Bumped-off-the - Mike-Douglas-show upset! Oh.
Chateado como se fosse expulso de um show do Micheal Douglas.
Or an amazing ted danson movie.
Isso parece os filmes do Micheal Keaton.
Come on Micheal.. you gonna get hit, stay off the street, come on
Anda, Michael, podes ser atropelado. Fica fora da estrada, vamos.
Micheal, my sweet Michael, good night, We will see each other again tomorrow.
Michael, meu doce Michael, boa noite. Nos veremos amanhã.
Michael was fork-lifted onto a stretcher for transporting killer whales.
O Micheal foi empilhado para uma maca destinada a carregar orcas.
A little too much wine again, Mícheál?
Andaste outra vez a abusar do vinho, Micheal?
Father Leary does not know you as well as I do, Mícheál.
O Padre Leary não te conhece tão bem como eu, Micheal.
Mícheál, run!
Foge, Micheal!
Matthew Micheal Fuller.
Matthew Micheal Fuller.
Well, hello, Matthew Micheal Fuller.
Muito bem, olá, Matthew Micheal Fuller.
I could take them to Micheal's.
Podia levá-las para casa do Michael.
It's like, "I'm gonna get you drunk and take you to a Micheal Bolton concert " and fuck you while the sun goes down. "
É : "Vou embebedar-te, levar-te a um concerto do Michael Bolton e comer-te enquanto o sol se põe."
RICH FRONING : If I was going to be in a movie, It'd be a Micheal Bay movie or a Marvel movie.
Se eu fizesse um filme, seria um filme do Michael Bay ou um filme da Marvel.
I'm Michael.
Eu sou o Micheal.
- Saint Micheal the Archangel, defend us...
- São Miguel Arcanjo, defendei-nos...
On me... may be on you Micheal! That's why!
Mr.Drona está dizendo a verdade absoluta!
Damned, Micheal!
Raios, Mike!
I'm taking the girls to Micheal's.
Vou levar as meninas para casa do Michael.