Middle name translate Portuguese
669 parallel translation
- What's your middle name?
- O seu nome do meio? - Thomas.
I got a graduation present for Toriano, and my son's middle name is Toriano.
Eu tenho um presente de formatura para ele, e 2º nome de meu filho, é Toriano.
- Her middle name's Samantha.
- O segundo nome é Samantha.
Trouble is my middle name.
"Problema" é o meu nome do meio.
# Trouble is my middle name though it's such a crying shame
"Problema é o meu nome do meio " Ainda que seja uma pena "
What is your daughter's middle name, Mrs. MacNeiI?
Qual é o nome do meio da sua filha?
Listen, you got a middle name?
Tens um nome intermédio?
- Hey, honey, Trouble is my middle name.
- Querida, Chatices faz parte do meu nome.
Actually, my middle name is Mortimer.
De facto, um dos meus nomes é Mortimer.
Generosity is our middle name.
"Cortesia" é o nosso segundo nome.
Fun is my middle name.
Diversão é o meu nome do meio.
Fantasy is my middle name.
Fantasia é o meu nome do meio.
Money's my middle name, baby!
Dinheiro é meu nome do meio, miuda!
Now, look, petal, "faithful" is my middle name.
Olhe, flor. Sabe que eu sou fiel.
What's your middle name?
Qual é o seu segundo nome?
Disgusting's my middle name, honey.
- Nojento é meu segundo nome, querido.
What's your middle name?
E o nome do meio?
Last name first. First name, middle name last.
Apelido primeiro, primeiro nome, nome do meio no final...
Well, promotion is my middle name. Thanks.
Hannibal, publicidade é comigo.
My middle name, partner, my middle name.
É o meu nome, parceiro, é o meu nome.
My middle name, partner, my middle name.
O meu nome do meio, parceiro, o meu nome do meio.
Progress is his middle name.
O progresso é com ele.
Progress is his middle name.
Progresso é com ele.
You got a middle name?
Tem um segundo nome?
Your middle name is Ralph.
O segundo nome é Ralph.
"Nice" is my middle name.
Agradável é o que eu sou.
Discretion is my middle name, sir.
A discrição é uma característica minha, senhor.
- That's my middle name.
Maluco é um dos meus apelidos.
Nobody. Your middle name is tense, okay?
O teu nome do meio é "tenso".
"Ideas" is my middle name.
Ideias é comigo.
"Trouble" is actually my new middle name.
Encrenca agora é meu nome do meio.
Thin's my middle name.
Eu é que estou fraco.
Yeah, it's my middle name.
É, é um dos meus nomes de família.
I suppose his middle name will be Law.
E o segundo nome vai ser Lei.
What's your middle name?
Qual é o teu nome do meio?
No, I was not given a middle name... but had I been, I feel certain... my mother would not have chosen...
Não, não tenho um segundo nome... mas se tivesse, minha mãe não teria escolhido...
Elvis'middle name was aaron
O nome do meio do Elvis é Aaron.
Diplomacy is my middle name.
Diplomacia é o meu nome do meio.
They didn't mention his middle name.
Eles não mencionaram o nome do meio dele.
It's a jerky middle name.
É um nome um bocado parvo.
I once knew an android whose middle name was 2Q4B.
Conhecia um andróide cujo nome era 2Q4B.
Hey, safety is my middle name.
Segurança é o meu nome do meio.
I thought his middle name was Louis.
Eu pensava que o nome do meio dele era Louis.
You don't have a middle name, do you?
Não tem um nome do meio?
is my middle name.
é comigo mesmo.
If I can't make it, a blond lady will come on my behalf She's a middle-aged lady. Her name is Tilde Spernanzoni
Se não voltar a tempo, virá uma senhora loira... já de certa idade, chamada Tilde Spernanzoni.
It's a trade name for the respectable middle-class girl who likes to play at being worldly.
É o nome dado a meninas respeitáveis da classe média... que gostam de brincar a sentirem-se cortejadas.
It'd take an Irishman to give his name to a rotten, stinking middle-of-nowhere hole like this.
Só mesmo um irlandês dava o nome dele a um pútrido e fétido cu de judas como este.
I don't want a middle-aged name.
Não quero um nome de meia-idade!
In the middle of a dream I heard somebody call my name I was afraid I'd make you cry...
Hei pequeno dá-me o balão.
Where we are in the middle of the Mohabi desert and a place that doesn't have a name.
Estamos em pleno deserto do Mojave, num sítio que não tem nome!
names 324
name 1134
named 51
nameless 41
name your price 108
namely 91
name it 208
name and address 20
name basis 52
name one 95
name 1134
named 51
nameless 41
name your price 108
namely 91
name it 208
name and address 20
name basis 52
name one 95