English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Middle name

Middle name translate Turkish

882 parallel translation
- What's your middle name?
- Göbek adïn ne?
Uh, don't mention the middle name.
Göbek adımdan bahsetmeyin.
- Sam? - Her middle name's Samantha.
Sam mi?
That's my middle name.
Göbek adımdır.
Chesay, chesay That's the gypsy way Trouble is my middle name
# Chesay, chesay Bu çingene işi
What is your daughter's middle name, Mrs. MacNeil?
Kızınızın göbek adı nedir Bayan MacNeil?
Listen, you got a middle name?
Baksana, senin göbek adın var mı?
Teacher, have you ever been to Konya? Well isn't your middle name Süheyla?
Hocam, Konya'da bulundunuz mu, hiç? - Bulunmadım. Peki, göbek adınız da Süheyla değil mi?
That was your middle name, you.
Göbek adınız buydu, "otur yerine".
My first middle name is Gi, and last name Tien
İlk ve orta ismim Ci, Soy ismim Tien
- Hey, honey, Trouble is my middle name.
- Hey, tatlım. Bela benim göbek adımdır.
Actually, my middle name is Mortimer.
Aslında benim göbek adım Mortimer'dir.
Which is like my middle name.
Göbek adım gibi bir şey bu.
Generosity is our middle name.
Cömertlik bizim göbek adımız.
Fun is my middle name. I'm having fun. That's right.
Eğlence benim göbek adımdır.
- His middle name is Talcott.
- Asıl adı Talcott.
Fantasy is my middle name.
Fantezi göbek adımdır.
Money's my middle name, baby!
Para benim göbek adım bebeğim.
Now, look, petal, "faithful" is my middle name.
Dinle çiçeğim, "sadakat" benim göbek adım.
What's your middle name?
Göbek adın ne?
Disgusting's my middle name, honey.
- İğrençlik benim göbek adımdır, tatlım.
What's your middle name?
İkinci ismin var mı?
Progress is his middle name.
Gelişim onun göbek adıdır.
"I cannot do it" is your middle name.
"Yapamam" senin göbek adın.
Your middle name is Ralph, as in puke.
Göbek adın Ralph. Kusmuk gibi.
"Nice" is my middle name.
Nazik göbek adımdır.
That's my middle name.
Göbek adım.
- That's my middle name.
- Göbek adımdır.
Nobody. Your middle name is tense, okay?
Benim göbek adımdır stres.
"IDEAS" IS MY MIDDLE NAME.
"Plan" benim göbek adımdır.
Her middle name is Mildred.
İkinci adı Mildred'dır.
"Don't worry"? Worry's my middle name.
- Merak benim göbek adımdır.
"Trouble" is actually my new middle name.
Artık "bela" göbek adım olacak.
Thin's my middle name.
Zayıf, benim göbek adım.
Yeah, it's my middle name.
Evet, göbek adım.
I suppose his middle name will be Law.
Herhalde göbek adı da'Kanun'olacak.
No, I was not given a middle name... but had I been, I feel certain... my mother would not have chosen... '"Low-life Shit-for-brains Peckerhead."
Hayır, bana göbek adı koymamışlar fakat koysalardı kesinlikle annemin seçeceği isim "Ucuz-yaşam-bok-beyin Çükkafa" olurdu.
Well, peace is my middle name.
Barış benim göbek adımdır.
Hey, safety is my middle name.
Ve yavaş ol. "Güvenli" benim göbek adım.
Then what do you part your name in the middle for?
O zaman adını neden ortadan bölüyorsun?
A very fashionable name for English cats in the Middle Ages.
Orta Çağ'da kediler için çok moda bir isim.
His middle name is C. The C stands for killer.
Adamın göbek adı Cani.
Rorke's Drift. It'd take an Irishman to give his name to a rotten, stinking middle-of-nowhere hole like this.
Şu Rorke's Drift kadar sefil bir yer görmedim.
My name is Equator, Brian Equator. Like round the middle of the earth, only with an "L."
Ben Ekvator, Brian Ekvator dünyanın ortasındaki gibi, tek farkım L.
I don't want a middle-aged name.
Orta yaşlı ismi istemiyorum.
What's your middle name?
Göbek adınız nedir?
Listen, you name me one team that made it without a strong middle infield.
- Bana tek bir takım söyle... - Seninle hemen konuşmalıyım.
Where we are in the middle of the Mohabi desert and a place that doesn't have a name.
Mohave Çölü'nün ortasında, adı bile olmayan bir yerdeyiz.
No, you got a middle name?
- Göbek adın var mı?
Why in God's name... would the Stantons have their summer house... out in the middle of all this yuck? I don't think they do.
Stantonlar hangi akla hizmet bu iğrençliğin ortasında bir yazlık almışlar.
" In the middle of the cloud I called your name.
" Bulutun ortasında adını söyledim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]