Midwest translate Portuguese
491 parallel translation
I simply will not sit down at dinner with Midwestern barbarians.
Não me vou sentar a jantar com bárbaros do Midwest.
In 1939, on the campus of a Midwestern university... not far from Columbus, Ohio... there was a brilliant young student.
Em 1939, no campus de uma universidade do Midwest, não muito longe de Columbus, Ohio, havia um jovem aluno brilhante.
The greatest show in the Midwest!
O melhor espectáculo do Meio Oeste.
The instrument of murder was hidden in a battered suitcase at a Midwest airport.
O instrumento de homicídio estava escondido em uma mala... em um aeroporto do Meio Oeste.
For the next few years, we were in the Midwest.
Nos anos seguintes, estivemos no Médio Oeste.
He attended college in the Midwest.
Foi à universidade no Médio Oeste.
"Would you consider meeting with the church committee and myself about bringing your revival to our fair city of Zenith, capital of America's Midwest?"
" Aceitaria encontrar-se com o comité da igreja e comigo para discutir a hipótese de trazer o reavivamento â bela cidade de Zenith?
The fiery sky is now threatening to strike a mortal blow at the heart of the Midwest farm belt.
O céu em chamas ameaça desferir um golpe mortal na Região Cerealífera do Midwest.
In this country, the blistering heat continues to blaze a path of destruction across the Midwest grain belt.
Neste país, o calor abrasador continua a semear um rasto de destruição através do cinto cerealífero do Midwest.
Our young Lochinvar from out of the Midwest.
O nosso jovem Lochinvar do Midwest.
Max, KAOS has sabotaged a nuclear reactor in the Midwest and it's running wild.
Max, a Kaos sabotou um reactor nuclear no Centro-Oeste e está fora de controlo.
My gosh, we could lose the whole Midwest.
Meu Deus, podemos perder todo o "Middle West".
The future of the Midwest is in your mouth.
O futuro do "Centro-Oeste" está na sua boca.
In 72 hours, that nuclear reactor will blow up. The entire Midwest will go.
Daqui a 72 horas o reactor nuclear vai explodir e todo o "Middle West" vai desaparecer.
Well, 99, no one cares more about the Midwest than I do.
99, ninguém se preocupa mais com o "Middle West" do que eu.
The fag that owns the joint is buying antiques heisted in the Midwest.
O maricas que é dono do local compra antiguidades roubadas.
They're wonderful.
São maravilhosos. CHEFE DO GABINETE DO MIDWEST # FBI
Of course, I don't smoke these all the time, you know, they cost half a dollar apiece.
Mas não fumo com frequência, CHEFE DO GABINETE DO MIDWEST # FBI custam meio dólar cada.
" Midwest Chief Melvin Purvis claims
Chefe Melvin Purvis alega
I'm the son of wealthy people from the Midwest, all dead.
Sou filho de gente abastada do interior todos já falecidos.
Where in the Midwest?
De que região do interior?
I'm Midwest Finance Chairman.
Dirijo as finanças da região centro.
I just spoke to a Mr. Kenneth Dahlberg... who says that he is Midwest Finance Chairman.
Falei com Kenneth Dahlberg, o presidente das finanças do centro.
Do you want to run the 15 radio spots in the Midwest?
Queres passar os 15 anúncios de rádio no Midwest?
They have not been lucky in the Midwest, as soon as they dig out another storm hits and there's one out west that might be in soon.
Não tiveram sorte no Midwest, mal acabam de limpar a neve, aparece outra tempestade e há uma no oeste que poderá chegar em breve.
Don Franks, handling Midwest distribution.
O Don Franks trata da distribuição no Midwest. .
This is the Christmas tree emporium of the entire Midwest.
Este é o império das árvores de Natal.
Now it is well known throughout the Midwest that the old man... is a turkey junkie.
É bem sabido por todo o lado que o meu pai adora perus.
Michael, I don't know where you come from. But I came from the middle of the Midwest.
Michael, não sei de onde é que vem, mas eu vim do Midwest.
They managed to infiltrate the SAC bases in the Midwest, several down in Texas, and wreaked a hell of a lot of havoc.
Conseguiram infiltrar as bases SAC no Midwest, alguns no Texas, e geraram confusão generalizada.
And we find out this promoter in the Midwest has pulled out of St Louis and Kansas City, and, um, oh, Des Moines. I don't know.
E agora, um promotor do Mid-West... cancelou Saint Louis, Kansas City... e Des Moines.
David, hi! Artie Fufkin.
ARTIE FUFKIN Publicitário MidWest
Remember, I'm from the Midwest.
Lembra-te que vim de Midwest.
Shatner Trucking has done it very successfully before in the Midwest... with disastrous results.
O camião Shatner já fez isto antes em Midwest... com resultados desastrosos.
Shatner is apparently planning to repeat his Midwest coup.
Shatner está planejando repetir o golpe súbito de Midwest.
Yeah, so we were aiming towards the Midwest or the Southwest.
Sim, por isso estávamos a apontar para o Oeste ou para o Sudoeste.
Thank you for calling Midwest Drive-away.
Obrigado por ter ligado para "Midwest Drive-away".
We got a problem in Midwest Distribution.
Temos um problema na Midwest Distribution.
It's the heart and soul of an idea you hated : expansion in the Midwest.
É o corpo e a alma de uma ideia que você odeia : Expansão no Centro Oeste.
About your expansion plan, I did some checking... and we can get some tax breaks if we put up a facility in the Midwest region.
Acerca do seu plano de expansão, fiz umas verificações... e podemos obter cortes de impostos se colocarmos uma fábrica no Centro Oeste.
Production performance charts for the Midwest region, I guess.
Mapas dos resultados de produção do Centro Oeste, penso eu.
It owns Canadian Holding Company Associations, which owns in turn... Green Light Laundry, Midwest Cabs, Jolly Time Playthings...
É dona da Associação Canadense de Conglomerados, que é dona de lavanderias, frotas de táxi, fábricas de brinquedos...
I've never really been out of the Midwest.
Sim, nunca tinha saído do Meio Oeste.
After graduation, we moved to the Midwest and stayed with her family as long as we could.
Depois da formatura, fomos para o Midwest... e ficámos com a família dela o máximo que pudemos.
I heard that all through the Midwest, they have towns with teams.
Ouvi dizer que ao longo de todo o Midwest, há cidades com equipas.
Polka King of the Midwest?
O Rei da Polka do Meio-Oeste?
I'm watching a television program on farm practices in the Midwest.
estou a ver um programa sobre agricultura no interior.
OK, first I'll access the secret military spy satellite in its geosynchronous orbit over the Midwest.
Primeiro, penetro na rede militar do satélite espião, na sua órbita sobre o continente americano.
Looking at the nation, there's a cold front blowing in from the Atlantic... with a high probability of rain in the Midwest.
Olhando para o país, há uma frente fria a soprar do Atlântico, com grande probabilidade de chuva no Midwest.
East, midwest, far west.
Quem?
he's been to several midwest crashes.
Aquele acidente importante em "O'Hare", em 79.