English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ M ] / Mikaela

Mikaela translate Portuguese

45 parallel translation
Oh, my God, dude, Mikaela's here.
Meu Deus. A Mikaela está cá.
Mikaela!
Mikaela!
I'm Mikaela.
Chamo-me Mikaela.
Look, Mikaela is the greatest, but you gotta give each other room to grow, okay?
Olha, a Mikaela é fantástica, mas precisam de dar espaço um ao outro para amadurecerem.
Yeah, of course I kept it, Mikaela.
Sim, claro que guardei, Mikaela.
Mikaela...
Mikaela...
- Hi, Mikaela.
- Olá, Mikaela. - Olá.
Mikaela.
Mikaela.
Mikaela, okay, my great-great-grandfather went to this Arctic mission, right?
Mikaela, o meu tetravô participou numa missão no Árctico, certo?
Mi... Mikaela, do not touch it, okay?
Mikaela, não lhe toques.
Mikaela, wait...
Mikaela, espera.
It's not fun for me, okay, Mikaela.
Não achei nada divertido.
Mikaela, Mikaela!
Mikaela, Mikaela!
Get out!
Mikaela!
- Mikaela was Jens's wife.
A mulher do Jens chamava-se Mikaela.
- The man she met... It was me.
Era eu o homem com quem a Mikaela andava.
I haven't mentioned your affair with Mikaela.
- Em que lhe mentiste? Não lhe expliquei que tiveste uma relação com a Mikaela.
Because I slept with Mikaela.
Porque dormi com a Mikaela.
You should've seen her when I told her I slept with Mikaela.
- A Mette? Devias ter visto quando lhe contei da Mikaela.
What if Jens decided to do everything when he read the notebooks?
Creio que o Jens decidiu tudo isto... quando leu as anotações da Mikaela.
- Mikaela is buried here.
A Mikaela está enterrada aqui.
- Mikaela was on her way to Sweden.
A Mikaela ia a caminho da Suécia.
Me, Mikaela... and Rasmus.
Eu, a Mikaela e o Rasmus.
You'll discover that his wife Mikaela was Swedish.
A mulher do Jens era sueca, ia com o filho visitar os pais.
- Why was Jens's wife out driving?
- Porque a mulher do Jens...? - Mikaela.
Her name was Mikaela.
- Chamava-se Mikaela.
- Why was Mikaela on the bridge?
Porque estava Mikaela no carro?
- Mikaela was on her way to see her.
- E sabe? Sim. Ia ter com ela.
- Why was Mikaela on her way? - She and Jens had a row.
Sabe porque a Mikaela ia para sua casa?
The man that Mikaela met... It was me.
Era eu o homem com quem a Mikaela estava.
Mikaela was having a hard time.
A Mikaela estava em baixo e aconteceu.
I certainly didn't plan to cause her death.
Não me imaginava ser culpado pela morte da Mikaela.
Mikaela told Jens that she was leaving him.
A Mikaela pediu o divórcio ao Jens.
I haven't mentioned your affair with Mikaela.
- Em que lhe mentiste? Não lhe contei que tiveste uma relação com a Mikaela.
- Does she know about Mikaela?
- Ela sabe da Mikaela?
You weren't together when you did Mikaela, but...
Até porque não estavam juntos quando dormiste com a Mikaela...
When they sold it, they sent him some of Mikaela's things.
- É capaz. Quando a venderam, enviaram-lhe algumas coisas da Mikaela.
- Mikaela was lost to him already. He didn't want to see her again.
Já tinha perdido a Mikaela, por isso não a queria voltar a ver.
Mikaela Dougherty.
Mikaela Dougherty.
When Mikaela crashed on the bridge, I wish there was some way...
Queria que houvesse alguém. Quanto ao acidente da Mikaela tomara que houvesse alguém para salvar o miúdo.
- Mikaela.
- Mikaela.
Mikaela Blake, age 42, had been shot three times.
Mikaela Blake, 42 anos, foi alvejada três vezes.
- Mikaela.
- O quê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]