Misunderstood translate Portuguese
927 parallel translation
"Baron Safferstätt, burning with passion for me, had terribly misunderstood me!"
"O Barão Safferstätt, que se apaixonara por mim, percebeu terrivelmente mal o que queria dizer!"
America's comfort to misunderstood wives.
A consolaçäo da América para esposas incompreendidas.
There's something worse than being a misunderstood wife.
Há coisas piores do que ser uma esposa incompreendida.
- A misunderstood bachelor.
- Um solteiräo incompreendido.
You past it. You must've misunderstood me.
Não é bem para esta comissária que vamos.
Must have misunderstood you, sir.
- Devo ter percebido mal.
I don't think you misunderstood, sir.
Não entendeste mal.
I guess you misunderstood, lady.
Deve ter compreendido mal.
It is me that's granting terms or maybe you misunderstood what I meant.
Sou eu que defino as condições, ou talvez tenha compreendido mal.
- I hope I misunderstood you.
- Espero ter-te compreendido mal.
I'm not going to be misunderstood.
Não vou ser mal interpretado.
I know the misunderstood, strong, silent man... the wounded lion who's too proud to explain what happened in the jungle last night.
Conheço o confuso, forte e silencioso homem... O leão ferido que está por demais orgulhoso para explicar o que aconteceu no mato na noite passada.
Karel, i tell you i misunderstood you when you first came in.
Se é sua ideia... Oh, mas não...
You misunderstood me a moment ago, I'll see that she gets home safely.
Você entendeu-me mal, vou fazer com que ela chegue a casa em segurança.
We scientists are too often ignored or misunderstood.
Nós cientistas somos muitas vezes ignorados ou mal compreendidos.
A smile that they misunderstood
Um sorriso que eles entenderam mal
Maybe you misunderstood the lady.
- Talvez A compreendesses mal.
- Huerta must have misunderstood.
- Huerta não deve ter compreendido.
He's easily misunderstood.
Facilmente interpretam-no mal.
In words that can not be misunderstood.
Com palavras que não podem ser mal interpretadas.
Wait a minute. Perhaps you misunderstood me.
Talvez não tenha entendido.
She misunderstood. I told her not to bother to make lunch... that I was going out, and then I changed my mind.
Disse-lhe que não preparasse o almoço... que ia sair, mas mudei de ideia.
I think you misunderstood him. But she's our cow and she's old. She's so old, she's carrying her last calf right now.
Mas é a nossa vaca e é velha, é tão velha que pode estar tendo seu último bezerro agora.
- Well, I'm afraid I misunderstood.
- Temo-me que te interpretei mal.
I think you must've misunderstood her.
Não deve ter percebido bem.
Ah, perhaps I misunderstood.
Ah, talvez eu compreendesse mal.
Perhaps I misunderstood.
Talvez entendesse mal ghá momentos.
Mr. Gallagher, I'm afraid you misunderstood me.
Sr. Gallagher, deve ter entendido mal.
So you misunderstood him.
Entao você o entendeu errrado.
You misunderstood.
Você entendeu errado.
I must have misunderstood you.
Devo ter compreendido mal.
Take these flags over to Lee Chang. Tell him that Hammond just misunderstood him.
Leva estas bandeiras ao Lee Chang e diz-lhe que o Hammond não o compreendeu bem.
I said I wold not hurt you if I had a choice. You misunderstood me.
Conheço-o suficientemente bem para aceitar isso.
- I'm sorry. I misunderstood.
Sinto muito, percebi mal.
- I misunderstood. I couldn't stay mad at you.
- Não podia ficar zangado consigo.
It's possible he misunderstood me.
Provavelmente, percebeu mal.
â ™ ª Officer Krupke, we're very upset â ™ ª â ™ ª We never had the love that every child oughta get â ™ ª â ™ ª We ain't no delinquents, we're misunderstood â ™ ª
Sargento Krupke, andamos aborrecidos Porque com amor nunca fomos favorecidos. Não somos nenhuns bandidos, somos incompreendidos
â ™ ª He needs a year in the pen â ™ ª â ™ ª It ain't just a question of misunderstood â ™ ª â ™ ª Deep down inside him, he's no good!
O que ele precisa é de um ano de xadrez Não é um simples caso de incompreensão Ele não passa de um aldrabão
I must have misunderstood.
Não, de modo algum.
You misunderstood.
Entendeste mal.
It's the first 100 women sitting on his lap that I misunderstood, number 101 is quite simple.
Foram as primeiras 100 mulheres sentadas no colo dele que entendi mal, a número 101 é muito simples.
You misunderstood something I said or did, is that it?
Interpretaste mal alguma coisa que eu disse ou fiz. Foi isso?
I hope it turns out to be a small matter... but it's the first time it's happened. If it's misunderstood, it could be...
Espero que acabe por ser uma pequena questão, mas é a primeira vez que acontece e se não perceberem, pode...
I think you've misunderstood.
Acho que não percebeu.
We have misunderstood you.
Foi um mal-entendido.
Dr. Banerjee told me that you have misunderstood me.
O doutor Banerjee disse-me que você entendeu mal.
Most likely I misunderstood you, sir.
Devo ter entendido mal.
I must have misunderstood you.
Disse que se iam embora esta tarde às quatro?
But you couldn't possibly have misunderstood.
Não podes ter percebido mal.
I misunderstood her.
- Compreendi mal.
- You misunderstood.
Pois entende mau.