English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ M ] / Mix

Mix translate Portuguese

4,106 parallel translation
What are the chances that your real son is in this mix?
Quais as hipóteses do teu filho estar no meio disto?
What are the chances your real son is in this mix?
Quais as hipoteses do teu filho estar envolvido nisso?
Your mix is my command.
A sua mistura é a minha ordem. Vá lá, Sue.
First of all, I cannot mix work with mudding, okay?
Em primeiro lugar, não posso misturar trabalho com sessões de lama, está bem?
MDMA costs more to make than methamphetamine, so it's common practice to mix the two in creating Ecstasy in order to maximize the profit margins.
MDMA custa mais a produzir do que a metanfetamina, por isso é comum misturá-las para criar o exctasy com o fim de aumentarem as margens de lucro.
This police force is not going to mix races in the name of magic!
Esta força policial não vai misturar raças em nome da magia!
- It's our own mix.
- É uma mistura especial.
And even though we do all of our imaging in-house and have policies in place to guard against this type of mix-up...
E, mesmo sendo nós a fazer todas as nossas imagens e tendo políticas para evitar este tipo de erro...
And you explained how a mix-up was not possible.
- Eu sei. E explicou que uma confusão não seria possível.
Well, in this particular case, it's actually rather easy to prove that there was no mix-up.
Neste caso em particular, é fácil provar que não houve confusão.
♪ Mix it up ♪
♪ Ser amiga ♪
There's been a mix-up over who's who.
Trocaram as nossas identidades.
We'll fix up this mix-up in two minutes flat, with the helpers I've hidden right under my hat.
Vamos acabar com esta confusão dentro de dois minutos certos, com os ajudantes que escondi debaixo do chapéu.
Come out and mix with others.
Sair e misturar-te com outros.
Let's see : I like coconut, and you Tiaré. Let's mix them up.
Pegue, eu gosto de côco, e você de Flor de Tiaré, então combinaremos os dois.
And at the very least, it adds in two more suspects to the mix.
E no mínimo, acrescenta mais dois suspeitos à festa.
Genies and silver... we don't mix.
Génios e prata... não nos damos bem.
Um, I guess there was a mix-up in the orders?
Acho que houve uma confusão nas ordens?
It doesn't sound like a mix-up to me.
Não soa como uma confusão para mim.
I told you, Rach, I don't mix business with pleasure.
Eu não misturo negócios com prazer.
I mix things and cause mayhem.
Misturo coisas e causo danos físicos.
Why don't you come over here and mix me a drink then, chemist.
Porque não vens aqui e me misturas uma bebida então, química.
Why don't you come over here and mix me a drink, chemist?
Porque não vens aqui e me misturas uma bebida, química?
The challenge is that normal explosive devices and salt water don't mix.
O desafio é que dispositivos explosivos comuns e água salgada não se misturam.
I don't mix business with pleasure.
Não misturo negócios com prazer.
That stuff's dangerous if you mix it with anything else.
É perigoso misturares com qualquer outra coisa.
- Do you want a mix?
- Faço uma mistura?
I will make you a good mix.
Faço uma boa mistura.
Keith. He was just dropping off a mix cd.
Veio só trazer-me um cd de música.
A mix cd.
Um cd de música.
And down south, it made mama look like a dream Sir Mix-A-Lot would never wanna wake up from.
Lá em baixo, a mamã ia parecer um sonho de que nenhum rapper ia querer acordar.
And no longer directly next to the baking soda... you can imagine my surprise when I saw that... actually everybody's surprised if those two decide to mix it up and have a party.
E não mais ao lado do bicarbonato de sódio... podes imaginar a minha surpresa quando vi isso... na verdade todos se surpreenderiam se os dois decidissem misturar-se e dar uma festa.
You know, I read that if you mix mugwort with sage, you've got quite the vampire repellant, wards off even the most resilient pest.
Sabes, eu li que se misturarmos artemísia com salva, conseguimos obter um óptimo repelente de vampiros. Afasta até as pestes mas resilientes.
Back then you couldn't just run down to the paint store and pick up a tube of paint, so Tim had to Iearn how to grind and mix the pigments, which I'm now talking about something I know nothing about,
Nessa época, não era possível ir à loja de tintas e comprar um tubo de tinta. Por isso, Tim teve de aprender a moer e misturar os pigmentos, que é um assunto acerca do qual eu nada percebo.
Which is fine, but it's nice to mix it up with a little intellectual conversation.
O que não é mau, mas é bom misturá-lo com alguma conversa intelectual.
Want to throw a demonic team-up into the mix?
Queres deitar mesmo uma aliança demóniaca à mistura?
It says here whatever animal organ you ingest with the right mix of hoo doo and spices, you temporarily gain the power of that animal.
Aqui diz que qualquer órgão de animal que tu ingerires com a mistura certa de hoo doo e temperos, tu ganhas temporariamente o poder daquele animal.
With practice, you're gonna be able to read people's deepest desires, mix potions to make them fall in love...
Com prática, poderás decifrar os desejos das pessoas, misturar poções para fazer com que se apaixonem,
Wendy will mix you just the right salve.
A Wendy vai misturar a salva correta.
- Sorry for the mix-up earlier.
- Desculpe a confusão anterior.
She doesn't let us mix with the male staff.
Ela não permite nada entre o pessoal.
Your temper doesn't always mix with competitive sports.
O teu temperamento não se coaduna com desportos competitivos.
I think there's been a couple of mix-ups today, actually.
Na verdade acho que houve umas confusões na verdade.
Add fashion to the mix, and it's diabolical.
E com moda à mistura, torna-se infernal.
There was a mix-up.
- Houve uma troca.
He shouldn't mix alcohol with his meds.
Ele não deveria misturar álcool com medicamentos.
Ooh, mix-ins!
Misturas!
It's a mix cd, not a diamond ring.
É um cd de música, não um anel de diamantes.
I tried to mix it up.
Eu tentei.
"Mix until the smoke shall rise from the ashes casting the angels from heaven."
"expulsando os anjos do Céu".
There may have been a mix-up.
Podem tê-lo trocado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]