Mon ami translate Portuguese
338 parallel translation
- Take care of yourself, mon ami. - Yeah.
Cuide-se bem, meu amigo.
Denis, mon ami, if you sign your contract over to me, I'll prorate your losses.
Denis, passas-me o teu contrato e divido os prejuízos contigo.
No, no. "Seulement les vacances, mon ami." - Like yourself. - Yes.
Não, são meramente férias, mon ami, tal como você.
I'm always serious, mon ami.
Falo sempre a sério.
Well, I knew that you weren't here, how was it again? ,... "seulement pour les vacances, mon ami".
Eu sabia que não estava aqui apenas de férias.
Where have you been, mon ami?
- Onde esteve, mon ami?
I have been here five years, mon ami, for the crime of not bribing a judge.
Estou aqui há cinco anos, mon ami, pelo crime de não subornar o juiz.
Well, mon ami, we'II just see that you don't go anywhere.
Bom, mon ami, vamos garantir que não vai a lado nenhum.
Au contraire, mon ami.
Au contraire, mon ami.
I'm sizzling, mon ami.
- Estou a fritar, mon ami.
Mon ami.
Mon ami.
Bonjour, mon ami.
Bonjour, mon ami.
But I am not greatly attracted by any of them, mon ami.
Mas nenhum desses casos me atrai sobejamente.
- But he did not want a new trunk, mon ami.
- Ele não queria um baú novo.
C'est wool verité, mon ami.
C'est la verité, mon ami.
The red-haired hair, mon ami.
O cabelo ruivo, mon ami.
Au revoir, mon ami.
Au revoir, mon ami.
It is right, mon ami.
Tem razão, mon ami.
No, mon ami.
Não, mon ami.
In this Saturday at night, mon ami, I had not dinner with Henry Gascoigne, but with his murderer.
Nesse Sábado à noite, mon ami, não jantei com Henry Gascoigne, mas com o seu assassino.
- The idea seems good, mon ami.
- A ideia parece boa, mon ami.
No, not, mon ami.
Não, não, mon ami.
I think that I discovered the solution, mon ami.
Acho que descobri a solução, mon ami.
- No, mon ami, it swims of that.
- Não, mon ami, nada disso.
And after the weekend rain is it surprised, mon ami?
E após a chuva do fim-de-semana está surpreso, mon ami?
One remembers, mon ami, it is important to maintain a discreet silence as for the connection between the Prince Marsh and the Mademoiselle Saintclair.
Lembre-se, mon ami, é importante mantermos um silêncio discreto quanto à ligação entre o Príncipe Paul e a Mademoiselle Saintclair.
This is the great question, mon ami.
Essa é a grande questão, mon ami.
See, mon ami.
Veja, mon ami.
Be going to call the Captain, mon ami.
Vá chamar o Capitão, mon ami.
- No, mon ami.
- Não, mon ami.
Hastings is, in fact, mon ami!
É, de facto, mon ami Hastings!
- Oh, mon ami...
- Oh, mon ami...
Mon ami!
Mon ami!
One of such curious facts, mon ami.
Um dos tais factos curiosos, mon ami.
Regard, mon ami.
Regard, mon ami.
Yes, mon ami.
Sim, mon ami.
That is very interesting, mon ami.
Isso é muito interessante, mon ami.
What leaning of this, mon ami?
O que pensa disto, mon ami?
What intriguing this case, mon ami, does not it find?
Que caso intrigante este, mon ami, não acha?
For what not, mon ami?
Por que não, mon ami?
- Nonetheless, mon ami.
- Nem por isso, mon ami.
And in that, you will be essential, mon ami.
E nisso, você será imprescindível, mon ami.
Even so, mon ami.
Mesmo assim, mon ami.
It did not come finishing of writing it, mon ami.
Não chegou a acabar de a escrever, mon ami.
Because, mon ami, according to the law of your country, an absolved man cannot return being judged by the same crime.
Porque, mon ami, segundo a lei do vosso país, um homem absolvido não pode voltar a ser julgado pelo mesmo crime.
Let it explain me, mon ami.
Deixe-me esclarecê-lo, mon ami.
- Is it true?
- François, mon ami.
I know what it means, mon cher ami.
- Eu sei, mon cher ami.
No, mon cher ami.
Não, não meu querido amigo.
C'est la vie, mon cher ami.
C'est la vie, mon cher ami...
Mon petit ami, tu es bien foutu.
Mon petit ami, tu es bien foutu.