Mooch translate Portuguese
108 parallel translation
Stephen doesn't mooch around my bathroom.
- Ele não xereta no meu banheiro!
Say, you're like a proverbial kid brother trying to mooch a nickel.
Pareces o meu irmão mais pequeno sempre a querer ganhar uma moeda.
Mooch, quick, the crown.
Mooch, rápido, a coroa.
So Mooch tells him we can't get it started, you know?
E o Mooch disse-lhe que o carro não queria pegar, sabes?
Here, Mooch.
Toma, Mooch.
Let me see it, Mooch.
Deixa-me ver isso, Mooch.
Let's go, Mooch.
Vamos, Mooch.
- Why, it was Tony and Mooch.
- O Tony e o Mooch.
Well, your friends, Tony, Mooch and Al.
Bem, os nossos amigos. Tony, Mooch e o Al.
Hold up, Mooch!
Espera, Mooch!
- I never ran into a mooch like this in my life before.
nunca encontrei uma coruja igual a esta em toda a vida.
The biggest mooch I ever seen in my life!
A maior coruja que já vi na vida.
- Easy to talk into. - A mooch.
- Fácil de conversar.
Go be a mooch!
Folgado de merda!
You hear from your folks, Mooch?
Ouviste algo de teus pais, Mooch?
Where're you going, Mooch?
Onde vais, Mooch?
Don't go, Mooch.
Não vás, Mooch.
Way to go, Mooch!
- Bem feito, Mooch!
Moocher, you're Catholic, aren't you?
Mooch, tu és católico, verdade?
What a mooch!
Que parasita.
I mooch.
Vou cravando.
Though a thousand dandies smile right ln my face I think I'll mooch some home-made hooch and go out for a lark
Através de milhares De sorrisos em minha cara Acho que mudei um quartinho Que dava para rua
- You fucking mooch.
- Seu estupor.
Do nothing, fall ass backwards in the money mooch food off your neighbors and have sex without dating.
Sem fazer nada, refastelados no dinheiro, a comer em casa dos vizinhos e a dormir com tipas sem sair com elas.
Figures you'd be a mooch.
Sabía que eras um aproveitador.
No, Mooch, I don't have any cigarettes.
Não, Mooch, não tenho cigarros.
Mooch, leave me alone.
Mooch, deixa-me em paz.
Mooch, you're up.
Mooch, vais tu.
Mooch and I go in.
O Mooch e eu vamos entrar.
Okay, Mooch, you go that way.
Ok, Mooch, tu vais por ali.
Hey, Mooch, are you all right'?
Ei, Mooch, estás bem?
Mooch, where are you?
Mooch, onde estás?
Mooch!
Mooch!
It's Mooch.
É o Mooch.
If you can't deal with that, then maybe you should find someone else to mooch a room off of.
Se te incomoda, devias ocupar o quarto de outro.
I wonder who I can mooch off next...
A quem poderei pedir dinheiro?
The mooch factor is high with this crowd.
O factor crava é dominante nesta classe.
Some third-class mooch? Who are you?
Algum parasita de terceira classe?
Unemployed... ... but we have an old relative to mooch off of.
Desempregados mas temos velhos parentes a quem chatear.
Empa jaj law-mooch jaj-pusH...
Empa jaj law-mooch Jaj-push...
Dad, I'm sorry I'm not gonna be a famous artist you can mooch off of.
Pai, peço desculpa por não ser um artista famoso de que te possas gabar.
You just glom on to someone like Karen or Will, and you leech, and you mooch,
Tu colas-te a alguém como a Karen ou o Will, e sugas, e pedinchas,
- and you leech, and you mooch, and you leech- -
- e sugas, e pedinchas, e sugas...
No prob. I'll just mooch some green off my folks.
Eu arranco uns trocos aos meus cotas.
- Magnifique, Mooch! That's using your head!
Manhas, usaste a cabeça.
You know, the Eskimo have nine words... for a hell mooch stuck in a hot tub.
Tu sabes, o Eskimo tem nove palavras... para uma boa escoação fica preso num tubo quente.
Come on down here, Mooch!
Vem aqui ao pé de mim, Mooch!
Lobster mooch?
O lagostim pedinchão?
Ed may never mooch off of either one of you ever again!
O Ed pode nunca mais voltar a fugir de qualquer um de vocês!
She'll stay here and mooch off us until she can make a withdrawal from the Bank of Dad.
Ela vai ficar aqui, a viver às nossas custas, até conseguir fazer um levantamento do banco chamado "Pai".
Book mooch.
- É mesmo?