More than anything in the world translate Portuguese
365 parallel translation
I love you more than anything in the world.
Eu adoro-te mais que tudo no mundo.
More than anything in the world, sire.
Mais do que tudo no mundo, senhor.
Even a queen wants that, more than anything in the world.
Até uma rainha quer ser feliz mais que tudo no mundo.
More than anything in the world?
Mais do que tudo no mundo?
- Oh, more than anything in the world.
- Mais do que qualquer outra coisa.
I love you more than anything in the world.
Amo você mais que tudo no mundo.
I love her more than anything in the world.
Eu a amo mais que qualquer coisa neste mundo.
I love you more than anything in the world.
Amo-o mais do que tudo no mundo.
You must know that I do love you, more than anything in the world. But I can only bring disaster on those who love me.
Mas tens de saber que eu te amo, mais do que a qualquer coisa no mundo, mas eu só trago desgraça àqueles que me amam.
I've wanted you to say that more than anything in the world. And now that you have said it...
Queria que dissesses isso mais do que qualquer outra coisa no mundo e, agora que o disseste...
But I love Angela more than anything in the world.
Mas eu amo a Angela mais do que tudo no mundo.
I want you more than anything in the world.
Quero-te mais do que tudo no mundo.
He wants it more than anything in the world, but... it'll make him sick.
A deseja mais que tudo no mundo, mas... e isso faz a doença dele.
I loved him more than anything in the world.
Eu o amei mais do que tudo neste mundo.
Mr. Blaisdell, I'd like your help more than anything in the world, but it's time this town stood on its own.
Apreciaria a tua ajuda mais do que qualquer coisa no mundo, mas está na altura desta vila resistir sozinha.
I want to be with Katya more than anything in the world.
O que mais quero no mundo é estar com a Katya.
I love him more than anything in the world.
E eu amo-o mais do que qualquer coisa no mundo.
I want you more than anything in the world, pussycat.
Quero-te mais do que tudo no mundo, gatinha.
I want that silver cup more than anything in the world.
Quero essa taça de prata acima de tudo.
What do you want more than anything in the world?
O que mais quer nesse mundo?
We want more than anything in the world to find his wife and children for him.
Queremos mais do que tudo no mundo, encontrar a esposa e filhos dele.
I want to fly more than anything in the world.
Quero voar mais do que tudo no mundo.
More than anything in the world.
Mais do que tudo!
That's because... because it wants you more than anything in the world.
É porque... porque te quer mais que qualquer outra coisa no mundo.
More than anything in the world.
Mais do que tudo no mundo.
More than anything in the world, I care about you.
Gosto de ti mais do que tudo no mundo.
More than anything else in the world.
Mais do que tudo no mundo.
I love my sister Julia more than anything else in the world.
Adoro a minha irmã Julia mais do que tudo no mundo.
It's the stuff that has caused more trouble in the world than anything else we ever invented.
É o que traz mais problemas ao mundo que qualquer outra coisa já inventada.
But music means more than anything else in the world, Poppa.
Mas a música significa mais que qualquer outra coisa no mundo, Papá.
There are more women in the world than anything else, except insects.
Há mais mulheres no mundo que outras coisas, a não ser insectos.
I came along tonight because I wanted to be with you more than anything else in the world.
Eu vim porque queria estar com você mais do que qualquer coisa.
- More than anything else in the world.
- Mais do que tudo no mundo.
I know this comes as a big shock to all of you, but... it's what I want more than anything else in the world.
Sei que é um grande choque. Quero-o mais que tudo.
I want to find that girl alive more than anything else in the world... but I don't want a single one of you men to risk your life needlessly.
Quero encontrar a rapariga viva mais que qualquer outra coisa no mundo, mas não quero que ninguém arrisque a vida inutilmente.
Getting this money means more to me than anything in the world
Isto é muito importante para mim.
"I love Papa more than anything in the whole world."
"De quem eu gosto mais no mundo é do pai."
Gwen, it's something I want more than anything else in the world.
Gwen, é algo que quero mais do que qualquer outra coisa neste mundo.
I think I'll want that more than I want anything in the whole wide world.
Acho que isso é a coisa que mais quero no mundo.
I do care about my life with her... more than anything else in the world.
É a única coisa que é importante para mim.
I love you more than anything in the world.
Amo-te mais que qualquer outra coisa no mundo.
I wanted to be governor for you and for Cim more than anything in the whole world but I can't.
Queria ser governador por você e por Cim mais do que qualquer coisa no mundo... Mas não posso.
Oh, I want you. More than anything in the whole world.
Quero-te mais do que a tudo no mundo inteiro.
You know what I want more than anything else in the world?
Sabes disso. - Sabes o que mais quero no mundo?
I want it more than anything in the whole world.
Quero isto mais do que qualquer coisa no mundo inteiro.
Clay, you and little Clay mean more to me than anything in the world.
Clay... Tu e o pequeno Clay, significam mais do que tudo para mim.
More than anything else in the world.
Amo-a mais do que nada neste mundo.
I want to dance with Lord Cardigan more than anything else in the world.
Desejo uma oportunidade de dançar com Lord Cardigan mais do que tudo no mundo.
You're more important to me than anything in the world.
És mais importante para mim que outra coisa qualquer no mundo.
More than anything in the whole world?
Mais do que tudo no mundo?
I love you more than anything else in the world...
Amo-te mais do que qualquer coisa neste mundo...