Moreau translate Portuguese
184 parallel translation
What's yours? If you're Andre Moreau, you must go to Philippe's at once.
Se você é André Moreau deve ir imediatamente à casa de Philippe.
- Moreau, I can't see you.
- Moreau, não o vejo.
- Moreau.
- Não, Moreau.
And then I, Andre Moreau, will kill you as you killed him.
E aí eu, André Moreau matá-lo-ei, como você o matou.
We seek one Andre Moreau, a traitor.
Abra a cortina! Estamos à procura de André Moreau. Um traidor.
What was the name of the man you are looking for?
Qual o nome do homem que procuram? André Moreau.
This Andre Moreau, would you say he looks like Scaramouche?
Esse André Moreau, diria que se parece com Scaramouche? Tem a mesma altura e corpo?
They call me Moreau.
André Moreau.
Doutreval, how long have you been teaching the traitor, Andre, to fence?
Doutreval! Há quanto tempo ensina o traidor André Moreau a lutar?
He never heard of Andre Moreau.
- Ele nunca ouviu falar de André Moreau.
And now, Moreau... for your final lesson.
E agora, Moreau... A sua última lição.
- You know this Andre Moreau?
- Conhece o André Moreau? - Sim.
Good luck, Moreau.
Boa sorte, Moreau.
Andre Moreau?
André Moreau?
Who is Andre Moreau?
Quem é André Moreau?
Ride away and forget that you ever met Andre Moreau.
Vá embora e esqueça que conheceu André Moreau.
Andre Moreau, colleague of the late Philippe de Valmorin... wanted for treason against the Crown of France?
André Moreau? Colega de Philippe de Valmorin? Procurado por traição à coroa da França?
Deputy Designate Moreau of the National Assembly, if you please.
Deputado designado Moreau da Assembléia Nacional.
Andre Moreau!
André Moreau!
You may take your seat, Deputy Moreau.
Pode sentar-se, Deputado Moreau.
Deputy Moreau, you'll take your seat.
Deputado Moreau, sente-se.
Moreau, your honor demands satisfaction.
Moreau, sua honra reclama.
Tonight. I shall sleep much better when I know Moreau is dead.
Esta noite. Dormirei melhor quando souber que Moreau está morto.
Direction in Antoine, Moreau And Michael, in that order.
Direcção em Antoine, Moreau e Miguel, nessa ordem.
- Star reporter Jeanne Moreau interviews...
- A repórter Jeanne Moreau entrevista...
William Kearns, Madeleine Robinson, Jeanne Moreau,
Madeleine Robinson, Jeanne Moureau...
- Marlena Moreau.
- Marlena Moreau.
isabelle Moreau.
Isabelle Moreau.
isabelle Moreau, photography department, please.
Gostaria de falar com Isabelle Moreau, se faz favor... do serviço fotográfico.
- Did you say Isabelle Moreau?
- Disse Isabelle Moreau?
isabelle Moreau's name, her job at Synteco, the address she gave me... They were all false.
O nome de Isabelle Morreau, o trabalho dela na Synteco, o endereço que me deu, tudo isso é mentira.
In what film based on Shakespeare did Jeanne Moreau costar with Orson Welles?
Em que filme Jeanne Moreau contracenou com Orson Welles numa personagem de Shakespeare?
Call Toulon and get me Moreau.
Chama o Monreau a Toulon, rápido.
Mr. Moreau, find him a locker.
Sr. Moreau, arranje-lhe um armário.
Moreau, for example.
Moreau, por exemplo.
- His real name is not Moreau.
Moreau não é o seu nome verdadeiro.
- They are looking for him and Moreau.
Eu sei. Estão à procura dele e do Moreau.
Alex Bartlett and Alain Moreau.
Alex Bartlett e Alain Moreau.
- Alain Moreau.
- Alain Moreau.
- Chantal Moreau.
- Chantal Moreau.
This is the one under the name Alain Moreau.
Esta está registada em nome de Alain Moreau.
This is why we came to you. This is what we were talking about.
É sobre The Island of Dr. Moreau.
And I'm Jeanne Moreau.
E eu sou Jeanne Moreau.
They call me Andre Moreau.
Sou conhecido por André Moreau.
Andre Moreau at your service.
André Moreau, às suas ordens.
You make up poetry, Andre Moreau.
Você é um poeta, André Moreau.
Andre Moreau. You know him?
Conhece-o?
Andre Moreau, I think.
André Moreau, imagino.
You, Moreau.
Você, Moreau.
Andre Moreau.
André Moreau.
Moreau.
- Moreau.