English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ M ] / Mrs doyle

Mrs doyle translate Portuguese

48 parallel translation
Mrs. Doyle.
- Mrs Doyle.
Sub Rosa, I am working for Mrs. Doyle's English lawyers, and they suspect Andrew Pennington of...
Trabalho para os advogados ingleses de Mrs Doyle. - Suspeitam que o Pennington...
But why should I kill Mrs. Doyle for something that happened years ago?
Mas por que havia de matar Mrs Doyle por uma coisa que aconteceu há anos?
Now then, when did you last see Mrs. Doyle alive?
Quando viu Mrs Doyle com vida pela última vez?
Madam, do I understand that you have evidence to show who killed Mrs. Doyle?
- Sabe quem matou Mrs Doyle?
You registered with us quite close to your due date, Mrs Doyle.
Veio inscrever-se já muito perto da sua hora, Sra. Doyle.
I'm the midwife here to see Mrs Doyle.
Sou parteira, vim ver a Sra. Doyle.
So how does it feel to be Mrs Doyle?
Como é ser a Sra. Doyle?
Would you like me to christen your son, Mrs Doyle?
Quer que batize o seu filho, Sra. Doyle?
You have a beautiful baby, Mrs Doyle.
Tem um bebé lindo, Sra. Doyle.
- Meet Mr. and Mrs. Doyle.
- Apresento-te o Sr. e a Sra. Doyle.
We're not gonna call Doyle until I can produce Mrs. Thorwald's body.
Só ligamos ao Doyle depois de descobrir o corpo da Sra. Thorwald.
Leave her out of this. - "Mrs. Doyle, I present your son, the hero."
- "Sra. Doyle, apresento-lhe o seu filho."
Mrs. Simon Doyle.
Mrs Simon Doyle.
Why should I kill Mrs. Doyle?
Por que havia de matar Mrs Doyle?
You know, Mrs. Otterbourne... it is you that I can see looking into the saloon through the windows at that, as you put it, poor, half-crazed Jacqueline, shooting Monsieur Doyle.
É a si que eu vejo a olhar para o bar através da janela. Viu a pobre Jacqueline atirar sobre Monsieur Doyle.
Your people? Who the hell are they?
Represento os advogados ingleses de Mrs Doyle.
I represent Mrs. Doyle's English lawyers, and quite frankly, we are not at all happy about the way you... and your partner, have been handling her affairs.
Não estamos satisfeitos com o modo como está a tratar dos negócios dela.
Doyle then takes Madame Van Schuyler's stole which he had previously hidden, and wrapping up the gun in it, in order both to muffle sound and to prevent scorching, fires a bullet into his own leg.
Depois pega na estola de Mrs Van Schuyler que escondera. Envolve a arma nela, para abafar o som e evitar a queimadura, e dispara contra a própria perna.
Your persecution of Madame Doyle,
A sua perseguição a Mrs Doyle.
Mrs. Doyle Alexander.
Mrs. Doyle Alexander.
- Mrs. Wright, Arthur Conan Doyle.
- Sra. Wright, Arthur Conan Doyle.
Mrs. Doyle's looking very yellow.
Mrs. Doyle está muito amarela.
Mrs. Doyle's viewing's at 4 : 00.
O velório de Mrs. Doyle é às quatro.
Yeah, I have to do Mrs. Doyle.
Tenho de tratar de Mrs. Doyle.
Mrs. Doyle sent you?
Foi a Sra. Doyle que o mandou?
And she couldn't have shot Mrs. Doyle before, let's say at twenty past twelve?
E não podia ter morto a Sra. Doyle antes, à meia-noite e vinte?
It's come to our notice that a valuable string of pearls, belonging to the late Mrs. Doyle, is gone missing.
Soubemos que um valioso colar de pérolas, da falecida Sra. Doyle, desapareceu. - Como?
I doubt we will find them in Mrs. Doyle's cabin.
Duvido que o encontremos no camarote da Sra. Doyle.
I do more for the war effort than you, Mrs. Doyle.
Faço mais pela guerra do que tu, Sra. Doyle.
Sorry Mrs. Doyle.
Desculpe, Senhora Doyle.
Where do you live Mrs. Doyle?
- Onde é que mora, Senhora Doyle?
This is Mrs. Doyle, is my husband available?
Fala a Sra. Doyle, o meu marido está disponível?
Jimmy Doyle... he says he's at your home with Mrs. Prosser.
É o Jimmy Doyle. Diz que está em sua casa, com a Mrs. Prosser.
Maybe I... - Hi. Hi, Mrs. Doyle.
- Olá, Sra. Doyle.
This is Mrs. Doyle.
Apresento-te a Sr.ª Doyle.
- Follow me, Mrs. Doyle.
- Venha comigo, Sr.ª Doyle.
Now, Mrs. Doyle, you answered a number of questions last night, but I'd like to fill a few holes for myself, so bear with me.
Srª. Doyle, respondeu a uma data de perguntas a noite passada, mas gostaria de preencher algumas falhas eu mesmo, por isso colabore comigo.
Mrs. Doyle?
Srª. Doyle?
Enjoying the party, Mrs. Doyle?
Está a gostar da festa, Srª. Doyle?
Night, Mrs.
Boa noite, Sra. Doyle.
My pleasure, Mrs. Doyle.
De nada, Sra. Doyle.
And you must be Max's mother, Mrs. Doyle?
E você deve ser a mãe do Max, a Sra. Doyle?
I've already explained Mrs Doyle's miraculous recovery.
Correlação não é igual a causa.
Mrs. Doyle is in exam room three and I swear to God, if that vieja calls me Maria one more time...
A Sra. Doyle está na sala de exames três e juro, se aquela vieja voltar a chamar-me Maria...
Mrs. Doyle has Alzheimer's.
A Sra. Doyle tem Alzheimer.
I know that this is difficult, Mrs. Doyle, but can you tell us when you last saw your son?
Sei que é difícil, Sra. Doyle, mas pode dizer-nos quando foi - a última vez que viu o seu filho?
Mrs. Doyle, our records also show that you're currently not employed.
Sra. Doyle, os nossos registos também mostram que no momento não está empregada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]