English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ M ] / Mummies

Mummies translate Portuguese

184 parallel translation
Say, what makes you so sure these mummies are buried in this swamp?
Seja um museu ou não, esta obra não se pode atrasar.
I assure you that in our next class... we will concern ourselves solely with the history of Egypt... and not with the more lurid... and non-curricular subject ofliving mummies.
Asseguro-lhes que na próxima classe... preocuparemo-nos exclusivamente com a história do Egito... e não com os temas... mais acidentados das múmias viventes que não são parte do currículo.
You're working too hard, and I upset you with my talk about mummies.
Trabalha em excesso e eu te altero com meu bate-papo sobre múmias.
This is a tomb, mister, with mummies 400 years old.
Este é um tumulo senhor, com múmias com mais de 400 anos de idade.
Some mummies are men, some mummies are women.
Algumas múmias são homens outras são mulheres.
It was here. Mummies can't walk.
Estava aqui!
My dear professor, some of the men I have met have acted like mummies, and others have certainly acted like they were 4,000 years old.
Meu caro professor... alguns homens, admito, agiram como doidos. E alguns agiram como se tivessem 4000 anos de idade.
It would be a pity she would end up, like those mummies out there.
Seria uma pena ela acabar, como aquelas múmias lá fora.
And you have the courage to tell those mummies at the Senate that it would be an infamy, a scandal, to deliver him to Rome.
E não te falta a coragem, para gritar na cara daquelas múmias do Senado, que seria uma infâmia, um escândalo, entregá-lo a Roma.
You got a liver, and they got spots on it and you're eating this fucking shit and you're looking like these rich fucking mummies in here.
Tens um fígado todo manchado, e estás a comer esta merda, e estás a ficar parecido com estas múmias ricas aqui à volta.
We had at least a dozen Boy Georges... a couple of breakdancing mummies... and one John DeLorean.
Tivemos pelo menos uma dúzia de Boy Georges, um casal de múmias dançantes e um John DeLorean.
Mummies.
- Múmias.
Planet of the Female Mummies.
Planeta das Mulheres Múmías.
Linen royal mummies'wrapping will keep you warm enough for the little time you have left.
Pronto.vai esquentá-la pelo pouco tempo que lhe resta.
Did you think one of the Aztec mummies was gonna grab you?
Achavas que uma das múmias Aztecas te ia agarrar? Não, não achava.
The salt turns the bodies into mummies.
O sal transforma os corpos em múmias.
Mummies!
Múmias!
In my mind's eye, you're still the little boy that I used to terrify with tales of mummies walking the night.
Na minha mente, ainda és aquele miúdo que eu costumava aterrorizar com histórias de múmias caminhando pela noite.
EGYPTIAN MUMMIES CLASS PROJECT BY STELLA BISHOP
Múmias Egípcias - Projecto de Curso de Stella Bishop
What about dragons, giant spiders, mummies, the living dead and other figments of my imagination?
E se aparecerem dragões, aranhas gigantes, múmias, mortos-vivos e outras invenções da minha imaginação?
They've got mummies in there, eyeballs in jars, dead stuff.
Eles têm múmias lá dentro. Olhos em frascos. Coisas mortas.
This isn't a tomb, Croft, and the Shay Ling aren't mummies.
Não é um túmulo, Croft. Os Shay-Ling não são múmias, são assassinos.
I'm caring about mummies.
Estou preocupada com as múmias.
Giles and I are hunting mummies.
Eu e o Giles vamos caçar múmias.
I'll say one thing for you Incan mummies.
Tenho uma coisa a dizer às múmias incas.
But what has the Nile to do with mummies and curses?
Mas, o que tem o Nilo a ver com múmias e maldições?
There would be no mummies, no ancient Egypt - in fact, no Egypt at all without her.
Não haveria múmias, nem o Egito antigo... na verdade, nem mesmo o Egito, afinal, sem o Nilo.
Does that have anything to do with mummies?
Isso tem algo a ver com múmias?
DNA analysis is helping to identify family ties of the royal mummies and to give us clues about how they lived... and died.
A análise do DNA está ajudando a identificar os vínculos familiares das múmias reais e a nos dar pistas sobre como eles viveram... e morreram.
Mummies, my good son.
Múmias, meu filho.
This is where they made the mummies.
Era aqui que faziam as múmias.
You should sleep with mummies your own age, then you wouldn't need dye...
Devias dormir com mamãs da tua idade não terias de tingir o cabelo.
Checking the wiring on the animatronic mummies?
Verificar os cabos das múmias animadas?
She's at mummies. Alone?
Ela está no Múmias.
Are you spying on me? You think I spent the night with those mummies?
Vamos, vem espiar-me para ver se há novidades, até ao Círculo.
On the fact that you spent the night with those mummies.
Fazemos uma aposta? Sobre o quê?
And this is where the first Duke kept his museum of mummies, in case you've forgotten.
E era aqui que o primeiro duque guardava o seu museu de múmias, caso tenhas esquecido.
Their mummies have a cow.
E as mamãs deles vão-se passar
I got two mummies to look after me now.
Agora, tenho duas mamãs que cuidam de mim.
Oh, I hate mummies.
Oh, detesto múmias.
Mummies, pygmies... big bugs.
Múmias, pigmeus... bichos grandes.
Mummies may be right. But not this time.
As mamãs têm razão, mas... desta vez, não.
Now, one of the lesser mummies, on loan from the Egyptian government, was being circulated all over the United States. You know, museums, stuff like that.
Uma das múmias mais fracas emprestada pelo governo egípcio, estava a circular pelos Estados Unidos museus e coisas assim.
Speculation broadens here, but from what I've read, some mummies get buried without their names... a curse put on their sarcophagus.
A especulação aumenta aqui, mas pelo que li, algumas múmias são enterradas sem os seus nomes... uma maldição é posta no seu sarcófago.
We were normal children with normal games but one day we struck a pose and turned into mummies.
Éramos crianças, brincávamos no jardim, mas, um dia, fizemos uma pose, parámos e tornámo-nos múmias.
Would you believe it, Mrs. Mortmain, we came across two mummies in separate cases, who were actually husband and wife.
Acredita nisto, nós nos encontrámos com duas múmias em casos separados Que eram de facto marido e mulher.
Well, the desert was making mummies long before the Egyptians.
Bem, o deserto já fazia múmias muito antes dos egípcios.
We'll go, you stay here and look in the Book of Shadows for mummies.
Nós vamos, tu ficas aqui, e procuras por múmias no Livro das Sombras.
Diggin'for mummies! If I promise not to get in your way, Mr. Walsh?
Do Museu Scripps?
Inca Mummies!
Múmias Incas!
Mummies.
Múmias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]