English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ M ] / My pet

My pet translate Portuguese

432 parallel translation
- A prison cell, my pet.
- Como uma cela de prisão.
I'd show her my pet trees and things.
Mostrava-lhe as minhas árvores de estimação.
Can't have my pet ripped up by a common cat. - Your pet?
O meu animal não pode ser tratado como um gatinho normal.
All alone, my pet?
Estás sozinha, querida?
My pet, as I told you before Bonnie was born... it's immaterial to me whether you have one child or 20.
Como te disse antes da Bonnie nascer, não me interessa que tenhas um filho ou vinte!
Well, Macaulay Connor is no homespun tag, my pet.
Macaulay Connor também é afectado, meu fofo.
Now, Martin, my pet I'm going to get to the bottom of this Sonya matter if it's the last...
Martin, meu fofo vou apurar a història desta Sonya nem que seja...
Isn't that exciting, my pet?
Não é emocionante, minha querida?
- It's all in here, my pet.
Está tudo aqui.
Don't cry, my pet.
Não chores, querido.
Your reactions have upset one of my pet theories about you. To wit, that you were immune to psychoanalysts and would end up in the arms of some Boob McNutt with spiked hair.
As suas reacções derrubaram uma das minhas teorias de estimação sobre si... de que está imune a psicoterapeutas... e acabaria nos braços de um careca com uns cabelinhos espetados.
- Au revoir, my pet.
- Au revoir, meu querido.
You're sorry the way you'd be if I told you my pet dog was killed, for me but not for her.
Você lamenta como lamentaria... Se eu lhe disse se que mataram o meu cachorro. Você tem pena de mim, não dela, não de Nantar.
Forgive my prolonged neglect, my pet.
Perdoa a minha longa ausência da tua cama.
- Hello, my pet.
- Olá, minha prenda.
- All right, my pet, don't be nervous. - Andre, what happened?
- André, o que aconteceu?
Five minutes, my pet.
Dá-me cinco minutos, minha prenda.
- Thank you, my pet.
- Obrigada, pequena.
You gotta call her "my darling"... "my dear, my precious, my pet."
Têm de lhe chamar "minha querida, meu amor, minha preciosa, meu miminho."
Is there more than one, my pet?
Existe alguma outra, minha querida?
- No, my pet.
- Não, minha querida.
Well, work's not there for your convenience, my pet...
O trabalho não existe para ser como tu queres...
In a single day, my pet caught a glimpse of his pedigree and my family tree.
Em apenas um dia, o meu animal de esti - mação teve um vislumbre do seu pedigree e da minha árvore genealógica.
You're the hostage, my pet.
Tu és a refém, bichinho.
That pirate Harufa has already found eyes for my pet.
Aquele pirata Harufa já está de olho no meu pássaro.
My uncle sent me out hunting a pack of dogs that were stealing my pet sheep.
O meu tio mandou-me caçar uma matilha de cães que andavam a devastar o nosso rebanho de ovelhas.
Did you hear that, my pet?
Ouviste isto?
My pet, you are my last hope.
Tu és a minha última esperança.
My pet, whose name-day it is!
Ma chère aniversariante!
But how do you suppose he happened to be in there, my pet?
Mas como acha que ele se colocou lá dentro, minha gatinha?
And I changed my pet snake, and I changed my Robin Day tie.
- Troquei a minha cobra de estimação. - Troquei a gravata Robin Day.
- A licence for my pet fish, Eric.
- Para o meu peixe de estimação, Eric.
I've got a licence for my pet dog, Eric and I've got a licence for my pet cat, Eric.
Tenho uma licença para o meu cão, o Eric, e tenho uma licença para o gato, o Eric.
- My pet.
- O meu bichinho.
"My pet." That's what I called you.
"meu bichinho." Isso é o que eu te chamei.
- "My pet"?
- "meu bichinho"?
My pet, sounds like Suzette.
Meu animal de estimação, soa a Suzette.
Suzette, my pet. My pet, Suzette.
Suzette, meu animal de estimação. meu bichinho, Suzette.
- Did you really call me "my pet"?
- Tu chamaste me de "meu bichinho"?
I really called you "my pet."
Eu realmente te chamei "meu bichinho."
- You want to be my pet?
- Quer ser meu bicho, Doris?
I think anyone could tell you that, my pet.
Acho que qualquer um pode dizer isso, querida.
No, don't wrinkle your little nose, my pet Here
Não, não enrugue teu narizinho, meu pequeno. Tome, sinta este perfume.
The real reason, my pet.
O verdadeiro motivo, querida.
I'm so hungry, if my mother would reach out to pet me I'd have a bit of her hand.
Tenho tanta fome que se a minha mäe me tocasse dava-lhe uma dentada na mäo.
That pet of yours has stolen part of my radio again.
A tua mascote roubou uma peça do rádio novamente.
Here I am, my pet.
- Estou aqui, minha prenda.
- Oh, I'm terribly sorry, pet... but there are always so many people at my parties that I didn't invite... that I rarely get a chance to speak to my guests.
- Oh, lamento imenso, querida... mas há sempre há sempre tanta gente que nas minhas festas que não convidei... que raramente tenho possibilidade de falar com os convidados.
- Yes, he's my new pet.
Sim.
Now, he's yours, my dear, your very own pet.
É teu, querida, Já tens a tua própria mascote.
If you go to my brother's pet shop in Bolton he'll replace your parrot for you.
Se for à loja do meu irmão, em Bolton, - ele substituiu-lhe o papagaio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]