English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ M ] / My phone died

My phone died translate Portuguese

100 parallel translation
Uh, yeah, sorry, my phone died.
Pois, desculpem, o meu telefone pifou.
I know. my phone died.
Eu sei. Fiquei sem bateria.
- Oh, yeah, my phone died. Sorry.
Pois, fiquei sem bateria, desculpa.
Well, I tried to call out, - but the battery on my phone died.
Tentei ligar na altura, mas a bateria do meu telefone tinha acabado...
My phone died.
O meu telefone foi-se.
My phone died. No biggie.
Fiquei sem bateria!
My phone died, so...
E fiquei sem bateria.
[Julliet] My phone died, drowned by a spilled latte.
O meu telemóvel morreu, afogado num café com leite entornado.
My phone died.
O meu telemóvel morreu.
Yeah, my phone died.
O meu telefone avariou.
I'm sorry to bother you, um, my phone died, I need to call a tow truck.
Lamento incomodar, mas o meu telemóvel ficou sem bateria e preciso de chamar o reboque.
My phone died.
Estou sem bateria.
My phone died.
A minha bateria acabou.
When I tried, my phone died.
Quando tentei, o telefone deixou de dar sinal.
My phone died.
O meu telemóvel "morreu".
My phone died. I broke a heel in a sewer cover.
Fiquei sem bateria e parti o salto numa tampa de esgoto.
But she didn't say where and then my phone died.
Mas não disse onde e, depois, a chamada caiu.
Sorry. My phone died.
Desculpa, fiquei sem bateria.
My phone died.
Fiquei sem bateria.
- My phone died, and I was waiting outside, but it got cold.
- O meu telemóvel "morreu", e, esperei lá fora, mas está frio.
The battery on my phone died.
Fiquei sem bateria no telemóvel.
Oh. Sorry. My phone died.
O meu telefone acabou a bateria.
And my phone died, so...
E o meu telemóvel acabou a bateria, então...
Santa Claus, the Police reunion tour... the right time to quit my job... phone calls from friends when my dad died.
O pai natal, a visita à reunião da policia... da altura certa de deixar o emprego... telefonemas dos amigos quando o meu pai morreu.
My father's working late upstairs, and my cell phone died.
O meu pai está a trabalhar até mais tarde lá em cima. O meu telefone morreu.
Well, my cell phone died.
Mas há lá informação sobre a minha irmã. Que é que querias?
Thanks to your piece-of-crap phone, my mom's gonna think I died.
Graças à porcaria do teu telefone, a minha mãe vai pensar que morri.
- But my phone died.
Mas fiquei sem bateria.
He called me on the cell phone when I was at school and told me... that she died, and then that also, you know, Orson Welles and Rita Hayworth were his grandparents, and I was like, "oh, my Gosh," you know?
Ele ligou-me para o telemóvel quando eu estava na escola e disse-me... que ela morreu e que ela também... que o Orson Welles e a Rita Hayworth eram os seus avós, e eu fiquei, "Meu Deus!"
My phone died.
O meu telefone apagou-se.
My cell phone died.
O meu telemóvel morreu.
It's just, uh, my car battery died, and I got no cell phone.
É que a bateria do meu carro descarregou e não tenho celular.
And my cell phone died, so I just, um, need to borrow someone's phone to call AAA.
E meu telemóvel ficou sem bateria. Então eu... Preciso pegar um telefone emprestado para ligar para o seguro.
My phone died.
Desculpa.
My phone was off, and I'm... You know, 18 people got shot, 11 died, one in my arms.
Tinha o telemóvel desligado e... 18 pessoas foram alvejadas, 11 morreram.
Ah, my cell phone died.
Meu celular desligou.
Yeah, my cell phone died.
- Fiquei sem bateria.
And I was gonna call you last night, but my cell phone died.
E ia ligar-te ontem, mas fiquem sem bateria.
My crappy cell phone died.
- A porcaria do meu telemóvel pifou.
Heh, I know, I know, but the thing is my phone's just died and the kids are getting kind of scared, so if I could just use your phone.
Eu sei! Más é que a bateria do meu telemóvel acabou e as crianças estão a ficar meio assustadas. Então, posso usar o teu telefone?
So I need to holla at my man, but my phone battery had died, so I ask Eddie can I use his.
Eu quis ligar para o meu homem mas o meu telemóvel estava sem bateria, então pedi ao Eddie para usar o dele.
And then she died and I saw an ad in the Village Voice for a phone sex line and I called it, and I nailed my interview.
Depois ela morreu e vi um anúncio na Village Voice a uma linha erótica. Então, liguei e arrasei na entrevista.
Battery died on my phone.
O telemóvel descarregou-se.
I about died when your name came up on my phone. Yeah?
Quase morri quando vi que estavas a ligar-me.
And now my phone just died.
E acção.
I'm so sorry. My phone battery died.
- Desculpa, fiquei sem bateria.
She's not here and my phone's died.
Ela não está aqui e o meu telemóvel desligou-se.
- Hey, my cell phone died.
O meu telemóvel morreu.
My cell phone battery died.
Acabou-se a bateria do telemóvel.
♪ fashioned by fate could suffer so hard ♪ I went to sit in the car and cool off, and I fell asleep, and my phone died, and I never should have left.
Fui sentar-me no carro para descansar, caí no sono, a bateria acabou.
Um... M-my cell phone battery died, and I had to call my boyfriend.
A carga do meu telemóvel acabou, e tive que falar com o meu namorado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]