Nai translate Portuguese
209 parallel translation
How is the egg business these days?
Que tal nai o negócio de ovos?
B'Nai bris.
Como se chama isso? B'Nai bris.
On my right from Thailand - Nai Men!
À minha direita, vindo da Tailândia, Nai Men!
The first part of the plan is to get rid of that foreign Killer Nai Men
Primeiro temos de nos livrar do tailandês Nai Men.
John, I don't know how to break this to you, but you'll never get in the B'nai B'rith. You're black.
Nunca conseguirás entrar para a Ku Klux Klan.
Mayor Koch "How I'm Doing?" chocolate-egg-cream drinking, bagel and lox, B'nai B'rith, Jew asshole. Yo!
Mayor Kochie, "Que tal estou?", bebe-batidos, papa-pãezinhos, avarento, sacana judeu.
Screenplay by Nam Nai-choi
Screenplay by Nam Nai-choi
Tate wasrt exactly poster boy for B'nai Brith.
- Tate não era o modelo da B'nai Brith.
They perhaps went to walk In Nai Wan.
- Talvez tenham ido até Nai Wan.
The Synagogue of B'nai Zion will vouch for Dr. Braun's character.
A Sinagoga de B'nai Zion atesta o carácter do Dr. Braun.
I'm telling you, B'Nai Ezra hasn't had a bachelor head rabbi since the beginning of the synagogue.
Nunca houve um rabino chefe solteiro nesta sinagoga desde que foi inaugurada.
{ \ fad ( 150,300 ) \ be1 \ 1aH00 \ 1cH000000 } wasurenaide { \ 3cHE8AD85 } Don't forget... { \ fad ( 150,300 ) \ be1 \ 1aH00 \ 1cH000000 } hitori ja nai { \ 3cHE8AD85 } you're not alone.
Nunca duvides que não estás sozinho...
Chanukah Zombie is having a luau. You coming?
O morto vivo Chanucá vai dar uma festa na B'nai Brith.
Do you know how much I donate to the B'nai B'rith?
Sabe quanto eu doo à B'nai B'rith?
And I will hand them outing two weeks based on participation, exercises and je nai sais quoi.
eu os qualificar em duas semanas, baseado em participação, exercícios e "Je ne sais qua".
- Nai.
- Não.
These buffalo merchants were known as "Nai Hoi".
Estes mercadores de búfalos eram conhecidos com "Nai Hoi".
No, Nai, I don't think it's fine to them.
Não creio que esteja tudo bem.
She came to me, Nai.
Ela veio ter comigo, Nai.
Nai.
Nai.
Nai, I know you're mad at me, but as your friend, I'm telling you spend some time talking to Maya about sex.
Nai, eu sei que estás fula comigo, mas, como tua amiga, digo-te passa algum tempo a falar de sexo com a Maya.
Come on, nai.
Vá lá, Nai.
- Nai?
- Nai?
oh, nai, I wish you were here.
Nai, quem me dera que aqui estivesses.
Nai.
Na...
Konna toko ni iru hazu mo nai noni Even though I know you couldn't be at such a place
Mesmo sabendo que não poderás estar nesses lugares.
Dekinai koto ha, mou nanimo nai, There would be nothing I couldn't do
Não haveria nada que não pudesse fazer.
Konna toko ni iruhazu mo nai noni Even though I know you couldn't be at such a place
Mesmo sabendo que não poderás estar nesses lugares.
Konna toko ni kuruhazu mo nai noni Even though I know you wouldn't come to such a place
Mesmo sabendo que não poderás estar nesse lugar.
Dekinai koto ha, mou nanimo nai There would be nothing I couldn't do
Não haveria nada que não pudesse fazer.
Konna toko ni aruhazu mo nai noni Even though I know you couldn't be at such a place
Mesmo sabendo que não poderás estar nesses lugares.
Konna toko ni iruhazu mo nai noni Even though I know you couldn't be at such a place
Mesmo sabendo que não poderás estar nesse lugar.
Mou nanimo nai I would want nothing else
Não desejaria nada mais.
- Hey, Nai Nai's gonna love you.
- Nai Nai irá amar você.
- before we get to Nai Nai's?
- antes de irmos à Nai Nai?
My Nai Nai's gonna love you.
Nai Nai irá amar você.
Go see my Nai Nai.
Vá ver minha Nai Nai.
Nai, the video looks good.
Nai, o anúncio ficou muito bem.
- Nai, are you...?
- Nai, estás...
Same thing, Nai.
É a mesma coisa, Nai.
- Nai...
- Nai...
You're gonna forgive me eventually, Nai.
Vais acabar por me perdoar, Nai.
But he and Nai, it's gonna be hard to get over what they had.
Mas vai ser difícil superar o que ele e a Nai tiveram.
Hey, Nai.
Olá, Nai.
Hey, Nai, Addison's staying at the hospital to do another surgery.
Nai, a Addison vai ficar no hospital para fazer outra cirurgia.
SAM : Hey, Nai.
Olá, Nai.
I think he's happy here, Nai.
Acho que ele está feliz aqui, Nai.
Nai, that's...
Nai, isso é...
Then make me understand, Nai.
Então explica-me, Nai.
Nai Men has won!
Nai Men é o vencedor!
Samazama na negateibu ni Torawareru hodo yowaku wa nai
Não tenho medo de nenhuma destas percepções negativas.