Nel translate Portuguese
35 parallel translation
Guarda nel cassetto a destra...
Guarda nel cassetto a destra...
Lavora nel teatro, arriverá alle quattro quando suoni la campana arriverá.
Trabalha no teatro, chegará às quatro quando soar o sino chegará.
Giulliana è una dolce cantatrice..... suo canto è troppo dolce in veritá nel cuore mio si mette arriverá alle sette quando suoni la campana arriverá.
Giulliana é uma doce cantora..... seu canto é realmente muito doce se mete dentro do meu coração chegará as sete quando soar o sino chegará.
Are you crazy? - "Nel blu dipinto di blu"?
- "Nel blu dipinto di blu..."?
"You said, you went" in the control room and... ... opened the chan nel to Sahay's room.
Disseste que entraste na sala de controlo e abriste o canal à sala do Sahay.
Why didn't you open that chan nel before?
Porque não abriste o canal antes?
The guy who kicked your ass at Nel's Bar.
O tipo que te deu um pontapé no Bar do Nel.
We met at the Nel Bato Conference last year.
Vimo-nos na conferência de Nel Bato o ano passado.
Tel rak nel t'ko!
Tel rak nel t'ko!
- Prega nel peccator, per I'innocente, - - -
- Prega nel peccator, per I'innocente, - - -
- It is called Lok'nel. An ancient form of martial-arts training.
Chama-se Lok'nel, uma forma antiga de arte marcial.
Take her to Nel.
Que a levam de volta ao hotel de Nell.
- No, thank you, I just came from Nel's Hot Dog Eating Tournament. I'm really done with food.
- Não, obrigado, acabei de chegar do Campeonato de emborcamento de cachorros, não quero saber mais de comida.
Nel, say hello to Anika.
Nel, cumprimenta a Anika.
Anika, the one and only Mayor of Beverly Hills, Nel Laurie.
Anika, o Presidente da Câmara de Beverly Hills, Nel Lawry.
I got only reasons to lie to you, Nel, but it's true.
Só tenho razões para te mentir. É verdade!
Okay. Nel, what about my annexation?
- E sobre a anexação?
Hey Nel, whassup Tracy.
Hey, Nell. Tase bem, Tracy?
italiano? la lingua pi bella nel mondo.
Perché i'italiano è la lingua più bella del mondo.
He said, "Noi viviamo sommersi nel fondo d'un pelago d'aria elementare."
"Noi viviamo sommersi nel fondo " d'un pelago d'aria elementare. "
# Tutte le notti vado a dormire e ti cerco nel mio letto #
Deito-me todas as noites E procuro-te na minha cama
Assassins plan to kill the Holy Father in his own bed, on this very night, ma tu stai qui con la testa nel culo!
Assassinos planeiam matar o Santo Pai na sua cama, esta noite... Tenha lá calma, São Luís!
Che nel pensier rinova la paura! "
"Che nel pensier rinova la paura!"
It's good, Nel...
Boa...
Can I stay, Nel?
Posso ficar aqui, Nel?
She's going to be proper. I haven't got your strength, Nel. I go back to what I am.
Vou com aqueles homens repugnantes e poupo cada cêntimo, porque a minha filha terá uma vida melhor, vai ser decente.
We chased him through a subway tunnel, back up through the storm drain, Adrian and I got engaged, and then we busted him with a half kilo of coke in his sock.
Nà ³ s perseguiu atravà © s de um túnel de metrà ´, back e entà £ o nà ³ s preso ele com um meio quilo de coca em sua meia.
And I... I nel ed you... in my life...
Eu preciso de ti... na minha vida...
Vince, Nel really likes this one over here.
O Nel gosta mesmo desta aqui.
* nel blu dipinto di blu fuck.
Foda-se!
Where's the Nel?
Onde está o Nel?
All right, Nel?
Ele bateu-te?
Nel, I didn't mean it of you.
- Não quero que ela seja como eu.
I take those men, those filthy sods, and I save every shilling.
Nel, não estava a dizer isso de ti.