Neos translate Portuguese
31 parallel translation
The prophytes of Theta Nu Theta wanna show these neos how it's done.
Os prophytes dos Theta Nu Theta querem mostrar aos novatos como é.
It's a Beretta U22 Neos, LR with a six inch barrel, ten round capacity, low blade front sights and adjustable rear sights.
É uma Bereta Neos U22, LR com barril de 6 polegadas, com capacidade para 10 balas, com lâmina dianteira de mira baixa e vista traseira ajustável.
AII the neos have to do it.
Os novatos têm de fazer isso.
In the great struggle to evoke westernized world socialism, contemporary governments may vanish.
Na grande luta para evocar o socialismo mundo ocidentalizado, governos contemporà ¢ neos podem desaparecer.
Font color = # FFFF00 I grow in your vessels sangu? Neos.
Estou a crescer nos teus vasos sanguíneos.
Neos in CASTOR, Neos in Topside.
Neos no Castor, Neos na Topside.
Neos right next to me.
Neos mesmo ao meu lado?
Neos put their ideas in these stupid tadpoles'heads so they can experiment on them.
Os Neos põem as suas ideias na cabeça destes idiotas para poderem fazer experiências com eles.
Neos are everywhere.
Os Neos estão por todo o lado.
He left to go meet these hardcore Neos.
Ele saiu para ir ter com uns Neos da pesada.
Neos are everywhere.
Os Neos estão em todo o lado.
How does she know that the Neos have found us?
Como sabe que os Neos nos encontraram?
Could be the Neos trying to flush us out.
Podem ser os Neos a tentarem expor-nos.
If the bloody Neos don't murder us all first.
Se os malditos Neos não nos matarem antes.
I've heard rumors of high-level Neos with implanted tech, but, this is next level.
Já tinha ouvido rumores de Neos fundamentalistas com tecnologia implantada, mas isto é outro nível.
And these Neos, they attacked me.
Fui atacada por uns Neos.
Someone tipped you the Neos were in Iceland.
Temos? Alguém vos avisou que os Neos estavam na Islândia.
I've heard rumors of high-level Neos with implanted tech, but this is next level.
Ouvi boatos de Neos de nível alto com tecnologia implantada, mas isto é de outro nível.
If we give the Neos Kendall's genome, they'll have the sterilizing pathogen again.
Se dermos o genoma da Kendall aos Neos, terão o agente patogénico esterilizador.
I think we have two factions of Neos with competing technologies.
Acho que temos duas facões de Neos com tecnologias concorrentes :
I don't even know who's legit police and who's Neo right now. - So, one favour.
Não sei quem são os polícias e quem são os Neos, por isso, faz-me um favor.
Kidnapping children is a Neodefinition of a truce?
Raptar crianças é a definição de trégua para os Neos?
Everybody at NASA is studying NEOs we already know.
Já se sabe que a NASA anda a estudar os OPT.
Well, Helena and Donnie are lost in the barrens. But Rachel's very nice Neos have brought me home, and I'm back to my busy schedule.
A Helena e o Donnie estão perdidos na tundra, mas os Neos muito simpáticos da Rachel trouxeram-me a casa e estou de volta ao meu horário preenchido.
So, you've gone full Neo now?
Então agora aderiu de vez aos Neos?
I wish I could call and see, but since she was taken by Neos...
Gostava de poder ligar para saber, mas desde que foi levada pelos Neos...
We're... We're talking about Neos.
- Estamos a falar de Neos.
Your mum and I were off figuring out what the Neos did in the past so we know what they're gonna do now.
Eu e a tua mãe vamos tentar saber o que os Neos fizeram no passado para descobrirmos o que vão fazer agora.
Why aren't the Neos after us?
Porque é que os Neos não vieram atrás de nós?
This... We could squeeze anything we want out of these Neo-pricks.
Com isto podemos sugar o que quisermos dos malditos Neos.
I have no time for Neos.
Não tenho tempo para Neos.